黑色的星期天吉他譜

  《憂鬱的星期天》匈牙利語:Szomorú Vasárnap,英語:Gloomy Sunday,也譯作《黑色的星期天》,傳說是匈牙利自學成才的作曲家魯蘭斯·查理斯或譯為:萊索·塞萊什Rezső Seress,1899-1968年譜寫於1933年的一支歌曲。下面是黑色的星期天這首歌的吉他譜。

  

  黑色的星期天歌詞匈牙利文原版

  Ôsz van és peregnek a sárgult levelek

  Meghalt a földön az emberi szeretet

  Bánatos könnyekkel zokog az öszi szél

  Szívem már új tavaszt nem vár és nem remél

  Hiába sírok és hiába szenvedek

  Szívtelen rosszak és kapzsik az emberek...

  Meghalt a szeretet!

  Vége a világnak, vége a reménynek

  Városok pusztulnak, srapnelek zenélnek

  Emberek vérétôl piros a tarka rét

  Halottak fekszenek az úton szerteszét

  Még egyszer elmondom csendben az imámat:

  Uram, az emberek gyarlók és hibáznak...

  Vége a világnak!

  黑色的星期天歌詞中文翻譯

  秋天到了,樹葉也落下

  世上的愛情都死了

  風正哭著悲傷的眼淚

  我的心不再盼望一個新的春天

  我的淚和我的悲傷都是沒意義的

  人都是無心,貪心和邪惡的……

  愛都死去了!

  世界已經快要終結了,希望已經毫無意義

  城市正被剷平,炮彈碎片製造出音樂

  草都被人類的血染紅

  街上到處都是死人

  我會再禱告一次

  人們都是罪人,上帝,人們都會有錯的……

  世界已經終結了!

  黑色的星期天歌詞匈牙利文填詞版

  lászló jávor lyrics填詞,Hernadi Judit等演唱

  Szomorú vasárnap száz fehér virággal

  Vártalak kedvesem templomi imával

  Álmokat kergető vasárnap délelőtt

  Bánatom hintaja nélküled visszajött

  Azóta szomorú mindig a vasárnap

  Könny csak az italom kenyerem a bánat...

  Szomorú vasárnap

  Utolsó vasárnap kedvesem gyere el

  Pap is lesz, koporsó, ravatal, gyászlepel

  Akkor is virág vár, virág és - koporsó

  Virágos fák alatt utam az utolsó

  Nyitva lesz szemem hogy még egyszer lássalak

  Ne félj a szememtől holtan is áldalak...

  Utolsó vasárnap

  黑色的星期天歌詞英文填詞版

  Sam M. Lewis&Sarah Brightman填詞,Damia,比莉·荷莉戴,Paul Robeson等演唱

  Sunday is Gloomy

  My hours are slumberless

  Dearest,the shadows I live with are numberless

  Little white flowers will never awaken you

  Not where the black coach of sorrow has taken you

  Angels have no thought of ever returning you

  Would they be angry if I thought of joining you

  Gloomy Sunday

  Sunday is gloomy

  with shadows I spend it all

  My heart and I have decided to end it all

  Soon there’ll be flowers and prayers that are sad

  I know, let them not weep

  Let them know that I’m glad to go

  Death is no dream

  For in death I’m caressing you

  With the last breath of my soul I’ll be blessing you

  Gloomy Sunday

  Dreaming

  I was only dreaming

  I wake and I find you

  Asleep in the deep of my heart

  Dear

  Darling, I hope that my dream never haunted you

  My heart is telling you how much I wanted you

  Gloomy Sunday

  黑色的星期天歌詞中文翻譯

  憂鬱的星期天啊

  我的末日即將來臨我的時間已所剩無幾

  親愛的,無邊無際的暗影已籠罩著我

  縱是那雪般潔白的點點香花,也再難喚醒你

  黑色的死亡靈車不再載你

  天使們也未曾有還回你的念頭

  如果我決意去追隨你而加入你的行列,她們是否會因此被激怒了呢

  憂鬱的星期天啊

  這憂鬱的星期天,總算是同著暗影一起消磨殆盡

  我的心與我的人,都已決定要將終結這一切

  不久就將有令人悲傷的花朵和禱文

  我知道這禱文讓她們不再哭泣

  讓她們知道我情願離開

  死亡不是虛夢啊

  因為有我在死亡中正愛撫著你

  我將用盡靈魂的最後一絲氣息祝福你

  憂鬱的星期天啊

  夢

  原來我只不過是在做夢

  我醒來就會發現

  你陷入我內心深處長眠

  親愛的

  但願我痛苦的夢不曾縈繞你,驚擾你

  我的心正告訴你,我曾多麼渴望你

  憂鬱的星期天啊

  黑色的星期天歌詞德文填詞版

  《布達佩斯之戀》電影主題曲

  Trauriger Sonntag, dein Abend ist nicht mehr weit

  Mit schwarzen Schatten teile ich meine Einsamkeit

  Schließe ich dieAugen,dannseheichsiehundertfachIch

  Ich kann nicht schlafen, und sie werden nie mehr wach

  Ich sehe Gestalten ziehen im Zigarettenrauch

  Laßtmichnichthier, sagt den Engeln ich komme auch

  Trauriger Sonntag

  Einsame Sonntage habe ich zuviel verbracht

  Heute mache ich mich auf den Weg in die lange Nacht

  Bald brennen Kerzen und Rauch macht die Augen feucht

  Weint doch nicht, Freunde, denn endlich fühle ich mich leicht

  Der letzte Atemzug bringt mich für immer heim

  Im Reich der Schatten werde ich geborgen sein

  Trauriger Sonntag

  黑色的星期天歌詞中文翻譯

  憂鬱的星期天,你的夜已不再遙遠

  與黑影分享我的孤寂

  閉上雙眼,就見孤寂千百度

  我無法成眠,然孤寂穩穩而眠

  嫋嫋煙際,隱約有身影閃動

  別留我於此,告訴天使我亦隨他同行

  憂鬱的星期天

  我度過無數孤寂的星期天

  今日我將行向漫漫長夜

  蠟燭隨即點燃,燭煙燻溼雙眼

  毋須哭泣,朋友,因為我終於如釋重負

  最後的一息伴隨我永返回家園

  在黑暗中我將安全

  憂鬱的星期天

  黑色的星期天歌詞法文填詞版

  Sombre dimanche... Les bras tout chargés de fleurs

  Je suis entré dans notre chambre le cœur las

  Car je savais déjà que tu ne viendrais pas

  Et j'ai chanté des mots d'amour et de douleur

  Je suis resté tout seul et j'ai pleuré tout bas

  En écoutant hurler la plainte des frimas ...

  Sombre dimanche...

  Je mourrai un dimanche où j'aurai trop souffert

  Alors tu reviendras, mais je serai parti

  Des cierges brûucirc;leront comme un ardent espoir

  Et pour toi, sans effort, mes yeux seront ouverts

  N'aie pas peur, mon amour, s'ils ne peuvent te voir

  Ils te diront que je t'aimais plus que ma vie

  Sombre dimanche.

  黑色的星期天歌詞中文翻譯

  憂鬱的星期天,我手捧鮮花

  身心疲憊地步入我們的房間

  就因為我知道你不再歸來

  我吟唱憂傷的情歌

  我孑然一身,低聲哭泣

  聆聽霧凇無盡的悲鳴的低吼

  憂鬱的星期天

  終有某個星期日,我會因無法承受憂鬱而死去

  你歸來時,我已然離開

  祭祀的蠟燭為那熾熱的希望重燃

  為了讓你不費力氣,我重又睜開眼睛

  不要害怕,我的愛人,即便我的雙瞳不能凝視你

  它們也同樣會對你說,我將愛你甚於我的生命

  憂鬱的星期天

  黑色的星期天歌詞中文填詞版

  櫥窗裡面喜歡的衣服不見了

  想喝咖啡販賣機偏偏卻壞了

  忘了帶傘的下午總是忽然下雨

  哎呀想打電話才發現手機沒電了

  斑馬線上的情侶擋住了視線

  紅燈前面你和她親嘴被我看見

  全世界都忙著和我作對

  抬起頭看著天不準掉淚

  一張臉多壞的失戀滋味

  大步走我迎戰憂鬱的星期天

  想打電話才發現手機沒電了

  斑馬線上的情侶擋住了視線

  紅燈前面你和她親嘴被我看見

  全世界都忙著和我作對抬起頭

  看著天不準掉淚

  一張臉多壞的失戀滋味

  大步走我迎戰黑色星期天

  我決定買一雙nike球鞋

  花光我的想念遠走高飛

  深愛你的昨天

  無法拖延

  一個人嘲笑著憂鬱的星期天

  黑色的星期天歌詞中文粵語填詞版

  林夕作詞

  明日無了無期

  沉睡也是種福氣

  燭光與詩歌與感想我早預備

  鐘聲裡鮮花似灰燼散落一地

  這雙腳這麼重

  終於不必著地

  同伴別好奇

  能令你們更傷悲

  我突然歡喜

  就這樣長睡不起

  Gloomy Sunday憂鬱的星期天

  來日無了無期

  存在有甚麼驚喜

  你在何處

  在浮生的我多妒忌

  蒲公英要枯死至飛得到目的地

  升起了的,親愛的

  總有一天墮地

  無恨無愛

  神父別要為此洩氣

  掛念誰,永別誰,到最後亦一起

  Gloomy Sunday憂鬱的星期天

  讓我睡到雙眼漸紅

  醒於噩夢中

  心再灰,淚還暖,讓我放鬆

  從未忘記

  從前在你病房吻你

  你亦能笑著問我

  為何事傷悲

  Gloomy Sunday憂鬱的星期天

  Gloomy Sunday