有關文言文閱讀題的解題技巧

  文言文閱讀是高考語文試題中的一個重要組成部分,也是考試的難點,尋找當中的規律和答題技巧對於考生來說尤其重要。以下小編整理的文言文閱讀答題技巧,供大家參考,希望大家能夠有所收穫!
 

  關於文言文要學會的幾點:

  1.要學會圈圈點點,因為第I卷使用答題卡,圈點是可以的。把人物、主要事件劃一劃。

  2.要先讀文言文的最後一題,即內容的概括分析題。這個題實質上可稱為“文言文的白話譯文”,它對人物、對全文內容、對事件的分析都十分清楚明瞭。所以先讀了此文。就相當於讀了譯文之後。再去看原文。事半而功倍。

  3.要藉助原文推斷詞義。不要想當然,要調動自己頭腦中的知識儲備。

  4.文言文的翻譯,要先看此句前面的文字含意。因為上下文是最好的提示。前面的句子理解了,後面的句子自然會水到渠成。


文言文閱讀題的解題技巧

  5.除了常見的文言實詞以外***大綱規定的120個***,還要在考前看一看課本中註釋的其他文言實詞,只看註釋即可。

  6.文言虛詞要在“而、與、乃、其、所、為、焉、以、因、於、則、之”等常用詞語上,再複習一下。

  7.文言文翻譯:首先要讀順句子或語段,讀順了翻譯就成功一半;句中重要實詞虛詞解釋,要注意結合上下文推斷;翻譯時應注意文言文的句式,語序的變化調整,省略成分的補充;注意譯句的通順上口,書寫認真。沒有哪一位閱卷人會在空白處打對號的。所以那些槓槓框框該填的必須填上,不論自己答對還是答錯。

 

  關於文言文翻譯的幾種方法:

  錄

  凡是人名、地名、朝代、年號、官名、書名等專有名詞,都可照原文抄錄。此外,古今詞義一致,人們熟知的詞,如“山”、“火”、“車”、“問”、“逃”等,也無需翻譯。

  釋

  這是用得最多的一種手段;運用現代漢語的雙音節詞語來解釋古文中的單音節詞語。對通假字、一詞多義、詞類的活用,用法多樣的一些虛詞等要特別注意,一定要聯絡上下文,選準它的確切解釋。

  理

  調整、理順譯文的詞序。大多數文言詞句的詞語排列次序和現代漢語是一致,但也有一些文言句式,如“孔子曰‘苛政猛於虎也’”***《捕蛇者說》***,原次序譯作“苛酷的統治凶狠比老虎”,這不符合現代語習慣,應把“比老虎”調整到“凶狠”之前。

  添

  在原文有省略的地方,增添必要的內容,使譯文通順、明確。如“忽然撫尺一下,群響畢絕”***《口技》***,其中“撫尺”和“一下”之間缺一個動詞“響”,翻譯應加上。又如“嘗貽餘核舟一,……”***《核舟記》***,譯文時,句前應加主語“王叔遠”,“一”字之後應加量詞“枚”。

  刪

  有些詞語僅有語法作用而無法譯出的,可刪去不譯。如“夫大國,難測也”***《曹劌論戰》***中的“夫”,“何陋之有”***《陋室銘》***中的“之”,“學而時習之”***《論語》***中的“而”都屬於這一類。

  縮

  文言文有些句子,為了增強氣勢,故意用了繁筆,翻譯時可將其意思凝縮。如:***秦***有席捲天下,包舉宇內,囊括四海之意,併吞八荒之心。***現代漢語中很難找到四種不同說法來譯“席捲天下”“包舉宇內”“囊括四海”三個短句,在翻譯時可凝縮為“秦有併吞天下、統一四海的雄心”***

  總之,我們要做好文言文的翻譯題,除了要紮紮實實地掌握古漢語常用的實詞、虛詞、特殊句式外,還要了解一些古文化常識,我們才能更準確、更明白、更符合現代漢語規範地譯出古文,做到“信”“達”“雅”。