英語笑話帶翻譯欣賞

  民間笑話是喜劇性很強的故事。劉勰在《文心雕龍·諧隱》中說:笑話可以“振危釋憊”,起諷刺和娛樂作用。笑話是我國各族人民非常喜愛的語言藝術。小編精心收集了英語笑話帶翻譯,供大家欣賞學習!

  英語笑話帶翻譯篇1

  This story is told of a browbeating counsel,who habitually endeavored to terrorize hisopponent's witnesses.

  這個故事講的是一個咄咄逼人的辯護律師,他慣於儘量去恐嚇對方的證人。

  One witness rather tended to preface his replies with lengthy explanations.

  有一個證人有點傾向於在回答問題之前做冗長的解釋。

  "I want 'yes' or 'no', "thundered counsel. "There is no need for you to argue the point!"

  “我要你回答‘是’或者‘不是’,”辯護律師怒喝道: “你沒有必要就這個問題進行爭論。”

  "But there are some questions which cannot be answered by 'yes' or 'no', "mildly responded thewitness.

  “可是有些問題無法用‘是’或者‘不是’來回答。”這位證人溫和地回敬他。

  "There are not!" snapped the lawyer.

  “不存在這樣的問題!”律師厲聲打斷他。

  "Oh," said the witness, "answer this then: Have you ceased beating your wife?"

  “噢,”證人說:“那麼請你回答這個問題:你停止打你老婆了嗎?”

  英語笑話帶翻譯篇2

  A fourth-grade teacher was giving her pupils a lesson on logic.

  小學四年級的教師正在給學生們上一堂邏輯課。

  "Here is the situation," she said. "a man is standing up in a boat in the middle of a river, fishing.He loses his balance, falls in, and begins splashing and yelling for help. His wife hears thecommotion, knows that he can't swim, and runs down to the bank. Why do you think she ranto the bank?"

  她舉了這麼一個例子:“有這樣一種情況,一個男人在河中心的船上釣魚,突然失去重心掉進了水裡。於是他開始掙扎並喊救命。他的妻子聽到了他的喊聲,知道他並不會游泳,所以她就急忙跑向河岸。誰能告訴我這是為什麼?”

  A girl raised her hand and asked, "todrawout all of his savings?

  "一個女生舉手答道,“是不是去取他的存款?”

  英語笑話帶翻譯篇3

  A Girl's Wish

  On the way home after watching a balletperformance, the kindergarten teacher askedher students what they thought of it. Thesmallest girl in the class said she wished thedancers were taller so that they would not haveto stand on their toes all the time.

  小女孩的願望

  在觀看完芭蕾舞表演回家的路上,幼兒園老師問學生的觀後感。班上最小的女孩說,她希望舞蹈演員可以長得更高一點兒,那麼他們就不用整天踮著腳尖了。

  英語笑話帶翻譯篇4

  MODERN LIFE

  Two old friends got together after many years and soon fell to discussing their husbands'faults.

  We've been married fifteen years, one woman said, and every night after dinner my husbandalways complains about the food.

  How terrible! exclaimed the other. Does it bother you?

  Why should it bother me? her friend replied. if he can't only stand his own cooking?

  現代生活

  兩個老朋友分別多年之後又見面了,很快就開始談起各自丈夫的缺點。

  我們結婚十五年了,一個婦女說道,每天晚飯後,我丈夫總要抱怨飯菜。

  真可惡!另一個驚呼道。難道你不煩嗎?

  我煩什麼?她的朋友答道。他不過是忍受不了自己的烹調技術。