有趣的英語短文帶翻譯閱讀

  中國學生主要通過英語課和閱讀學習英語。閱讀是提高學生外語學習興趣、積累語言知識、提高學生外語學習能力的重要途徑。小編精心收集了有趣的英語短文帶翻譯,供大家欣賞學習!

  有趣的英語短文帶翻譯:Lonely frog

  A lonely frog, desperate for any form of company, telephoned the Psychic Hot line to find out what his future has in store.

  一隻孤獨的青蛙,對所有形式的陪伴都感到絕望,於是它撥打了心理諮詢熱線,想要知道它的未來還有什麼樣的可能。

  His Personal Psychic Advisor advises him, "You are going to meet a beautiful young girl who will want to know everything about you."

  它的個人心理諮詢顧問對它說,“你會遇見一位美麗的姑娘,她會想要知道所有關於你的事情”

  The frog is thrilled and says, "This is great! Where will I meet her, at work, at a party?"

  青蛙感到萬分激動,說:“太好了!我會在哪遇見她?工作的時候?還是在晚宴上?”

  "No" says the psychic, "in a Biology class."

  “不,”顧問說,“在生物課上。”

  有趣的英語短文帶翻譯:Dog in Heat

  A little girl asked her Mom, "Mom, may I take the dog for a walk around the block?"

  一個小女孩問她的媽媽,“媽媽,我可以帶狗狗去街角散步嗎?”

  Mom replies, "No, because she is in heat."

  媽媽回答說,“不,因為她有些熱。”

  "What's that mean?" asked the child.

  “那是什麼意思?”小女孩問。

  "Go ask your father", answered the mother, "I think he's in the garage."

  “問你爸爸去吧,”媽媽回答道,“他應該在車庫裡。”

  The little girl goes to the garage and says, "Dad, may I take Belle for a walk around the block? I asked Mom, but she said the dog was in heat, and to come to you."

  於是小女孩就去了車庫裡,說“爸爸,我可以帶Belle去街角散散步嗎?我問了媽媽,但她說狗狗有些熱,讓我來問問你。”

  Dad said, "Bring Belle over here." He took a rag, soaked it with gasoline, and scrubbed the dog's backside with it and said, "Okay, you can go now, but keep Belle on the leash and only go one time around the block."

  爸爸說,“把Belle帶過來吧。”他拿了跟布條,用汽油浸過,然後綁在了狗狗的背上用力擦了擦狗狗的背,說“好了,你現在可以去了,但是得一直拿著Belle的皮帶,並且只能在街角走一次。”

  The little girl left, and returned a few minutes later with no dog on the leash. Surprised, Dad asked, "Where's Belle?"

  小女孩離開了,幾分鐘後便回來了,狗沒有一起回來。爸爸感到很驚訝,問道,“Belle呢?”

  The little girl said, "She ran out of gas about halfway down the block, so another dog is pushing her home."

  小女孩說,“她半路就把背上的汽油揮發光了,然後另外一隻狗就'奮勇前進'了。”

  有趣的英語短文帶翻譯:The moon and her mother

  The Moon once begged her Mother to make her a gown. “How can I?” replied she; “there's no fitting your figure. At one time you're a New Moon, and at another you're a Full Moon; and between whiles you're neither one nor the other.”

  有一次,月亮祈求媽媽給她做一件長袍。“怎麼做呀?”媽媽回答說,“根本沒有適合你的尺寸呀。你有時是新月,有時又是滿月,而且你時常變換者。”