童話故事七個斯瓦比亞人英語

  從前有七個斯瓦比亞人住在一塊,他們分別是斯爾茨先生、傑克力、馬力、約科力、米紹爾、漢斯跟韋特利。七個人都喜歡周遊世界去好奇探險,行善濟世。然而為了行路安全,手中須有武器,他們認為最好能造一根又長又結實的矛。矛造好後七個人立即把那根矛抓在手裡,排好了隊,排頭的是那個最大膽英勇的斯爾茨先生,其餘六個一字排開,緊隨其後,韋特利排在最後。他們走啊走啊,走了好長的路,但距離他們要投宿的村落還有一大段路,他們只好在乾草堆上睡上一宿。薄暮時在一片草地上,一隻大甲蟲亦或是大赤蜂從灌木叢後飛來,嗡嗡地發出擾人的聲音。斯爾茨先生嚇出了一身冷汗,趕緊放下手中的矛。 “聽啊!

  聽啊!“他叫道,”天啊!我聽到一陣鼓聲。“傑克力緊隨其後託著那支矛,鼻子裡也聞到了某種氣味,”一定發生了什麼事,我聞到了火藥和火柴味。“一聽這話斯爾茨先生調轉頭就跑,轉瞬就跨過了樹籬,但當他就要跳過人們晒完草後扔在一邊的耙犁時,耙柄撞了一下他的臉,狠狠地砸了他一下。”唉喲!唉喲!“他大叫起來,”你抓著我了,我投降!我投降!“其餘六個也都跌撞過來,一個趴在另一個頭上,大呼小叫:”你投降,我也投降!你投降,我也投降!“最後,並不敵人來把他們捆起來帶走,他們意識到自己弄錯了,為了不讓別人知道這件事,省得別人戲謔嘲笑,他們彼此起誓要保守機密,當然此事到很久當前還是有人無意中說出來了。於是他們又連續往前走。他們經歷的第二道難關比起第一次來差遠了。又過了幾天,他們走進了一片荒地,發現一隻野兔正縮在那兒晒太陽,它雙耳聳立,瞪著對亮晶晶的大眼睛。七個人看到可怕的野獸都給嚇怕了,商量著怎麼做才會最安全。由於他們知道一旦跑開,那隻怪獸恐怕就會追上來將他們吃掉。所以他們說:”咱們必須進行一場刺激驚險的搏鬥,勇敢向前就是成功的一半。“七個人緊緊地抓著矛,斯爾茨先生總想把矛拿著不動,但排在最後的韋特利卻變得極為英勇,想衝鋒向前,口中唸唸有詞:

  “以全體斯瓦比亞人的名義英勇地向前衝

  不然你們就像跛子一樣趴下!

  然而漢斯知道怎麼對付,說:

  “我敢打賭,你只是說得漂亮,

  每次戰鬥你總是落在最後。

  米紹爾說道:

  “絲毫不差,絲毫不差,

  那傢伙簡直就是一個鬼。

  輪到約科力了,他接著說:

  “如果不是鬼,就是鬼的媽,

  要不就是鬼的過繼兄弟。

  馬力突然有了個好主意,他對韋特利說:“上吧,韋特利;上吧,韋特利

  有我在後面抓著矛。

  韋特利不照著做,於是傑克力說:

  “斯爾茨先生該是第一個,

  要知光榮屬於衝在最先的人。“

  最後斯爾茨先生鼓起了勇氣,氣概壓人地說: 

  “讓我們衝鋒向前,參加戰役,

  以顯示咱們的勇敢跟力量。“於是七個人一齊衝向那野獸。斯爾茨先生雙手划著十字,期求上帝的幫助,但這所有都無濟於事,當他離“敵人”越來越近時,他口中驚恐地發出了:“喔!喔!”聲並且是聲嘶力竭,痛楚萬分的聲音,叫聲驚醒了野兔,它嚇了一大跳便迅速逃開了。斯爾茨先生見她逃離了戰場,高興地大叫: 內容來自www.

  “快看哪,韋特利,快看哪,

  那惡魔只不過是只野兔。“

  接著七個斯瓦比亞人繼續他們的探險,這天他們來到了摩塞萊河。這是一條充滿了青苔,寧靜而深沉的河流,水面上橋兒不多,有好多地方要乘船從前。但這七個斯瓦比亞人卻對此一律不知。他們衝著對岸一位正在幹活的人猛叫,問他怎麼才能從前。因兩岸間隔遠,別人又聽不懂他們的話,那人沒懂他們要幹什麼,於是就用他特武人的土話說:“幹啥子?

  幹啥子?“斯爾茨先生以為他在說:”涉水過河。“因為他排在最頭,所以第一個踏入了河裡。不久他就陷進泥裡站不起來了,河裡的浪花始終向他砸來,他的帽子也被風吹到了對岸。一隻田雞正好蹲在帽子旁,叫著:”呱,呱,呱。“呆在一邊的六個人聽到啼聲,說道:”喔,夥計們,斯爾茨先生在叫咱們,既然他能涉水過河,我們為什麼不能?“於是六人一齊跳入了水中,結果全部淹死了。就這樣一隻青蛙要了六條人命,那群斯瓦比亞人沒有一個活著回家的。 

  Once seven Swabians were together. The first was Herr Schulz, the second Jackli, the third Marli, the fourth Jergli, the fifth Michal, the sixth Hans, and the seventh Veitli.

  All seven had decided to travel throughout the world seeking adventure and performing great deeds. In order to arm themselves and assure their safety, they thought it would be a good thing to have a single, but very strong and very long spear made for them. Together all seven of them took hold of this spear. The bravest and most manly of them was in front, and that had to be Herr Schulz. The others followed in order, with Veitli bringing up the rear.

  Now one day in the month of July, when they had walked a long way but still had a good piece to go before reaching the village where they were going to spend the night, it happened that they were in a meadow just as it was getting dark and a large beetle or hornet flew by them from behind a bush, buzzing in a threatening manner.

  Herr Schulz was so frightened that he almost let go of the spear, and a cold sweat broke out over his whole body. "Listen, listen," he shouted to his comrades. "Good heaven, I hear a drum!"

  Jackli, who was holding the spear behind him, and who had just smelled I don't know what, said, "Something is here for sure. I can smell the powder and the fuses."

  Hearing these words, Herr Schulz began to run away, and he quickly jumped over a fence, landing right on the teeth of a rake that had been left lying there from haymaking. The handle hit him in the face with a tremendous blow. 

  "Oh dear, oh dear," screamed Master Schulz. "Take me prisoner! I surrender! I surrender!"

  The other six all jumped toward him, one over the other, screaming, "If you surrender, I surrender too. If you surrender, I surrender too."

  But no enemy was there to bind them and take them away, so they finally saw that they had been deceived. To keep the story from getting out and causing them to look foolish and to be ridiculed, they all swore to one another that they would say nothing about it until one of them should open his mouth by mistake.

  Then they traveled onward.

  The second danger that they experienced cannot be compared to the first one. A few days later their path led them across an unplowed field where a hare was sitting asleep in the sun. Its ears were standing straight up, and its large glassy eyes were wide open.

  All of them were frightened at the sight of this terrible wild beast, and they discussed with one another what would be the least dangerous thing to do. If they were to run away, they feared that the monster would pursue them and devour them all, even their skin and hair.

  So they said, "We will have to fight a great and dangerous battle. Well begun is half done!"

  Then all seven took hold of the spear, Herr Schulz in front and Veitli at the rear. Herr Schulz was always trying to hold the spear back, but at the rear Veitli had become quite brave, and wanted to break loose. He shouted:

  Strike out, in every Swabian's name, Or else I wish that you be lame.

  But Hans knew how to answer this, and he said:

  Thunder and lightning, you're one to brag, But at dragon hunting you always lag.

  Michal shouted:

  Nothing is missing, not even a hair. The devil himself is the one who is there.

  Then it was Jergli's turn, and he said:

  If he's not the one, it is his mother, Or else it is the devil's stepbrother.

  Then Marli had a good idea, and he said to Veitli:

  Forward, Veitli, go first, I say. I'm behind you all the way.

  Veitli, however, did not obey, and Jackli said:

  Let Herr Schulz be number one, That's an honor he has won.

  Then Herrr Schulz took courage, and said: 

  Boldly then, we go to war. Then all will know how brave we are.

  Then all together they attacked the dragon. Herr Schulz crossed himself and prayed to God for assistance, but none of this helped, so, approaching the enemy, he screamed in great fear, "Oh, oh, oh, oh!"

  This awakened the hare, and the frightened animal darted swiftly away. When Herr Schulz saw it thus fleeing from the battlefield, he shouted out joyfully:

  Quick, Veitli, look there, The monster is a hare."

  Then the band of Swabians went in search of further adventure, and they came to the Mosel, a mossy, still, deep river. There are only a few bridges over it, and in many places people have to cross it by boat. The seven Swabians did not know this, so they shouted to a man who was working on the opposite side of the river, and asked him how to get across. 

  Because of the distance and their language, the man did not understand what they wanted, and he asked, in the dialect of Trier, "Wat? Wat?"

  Herr Schulz thought he was saying, "Wade. Wade through the water," and because he was in front, he set forth and began walking into the Mosel. Before long he sank into the mud and into the deep waves that were driving against him. However, the wind blew his hat to the opposite shore. A frog sat down beside it, and croaked, "wat, wat, wat."

  The other six heard this from the other side and said, "Aha, our comrade Herr Schulz is calling us. If he can wade across, then why can't we?"

  So in a rush and all together they jumped into the water and drowned. 

  Thus one frog took the lives of all six of them, and not one of the band of Swabians ever came home again.