暗戀的英文單詞怎麼說

  漢語解釋:暗戀是一種純淨古典的情感,古典的愛可以在寂寞中無聲地生長,而潔淨的愛可能會有盲目猶豫和創傷,可一定不會有任何的功利性和目的性。它無私心,彷彿為了信仰存在。暗戀,其與明戀相對,可單方一廂情願的暗戀,也可雙方互相暗戀,不會將愛慕行為表現出來。你知道暗戀的英文怎麼說嗎?

  暗戀

  暗戀的英文單詞釋義:

  unrequited love ; fall in love with someone secretly ; [電影] Gigante

  網 絡unrequited love;To Heart;Gigante;Secret Love


  暗戀的英文單詞例句:

  Did I mention that Tommy had this thing for Jenny Riley? 我說沒說過湯米暗戀珍妮·雷利這件事?

  2. The loves we share with a city are often loves. 我們與一座城市所分享的愛往往是暗戀.

  3. Is there anyone who hasn't suffered for the secret love? 有誰不曾為那暗戀而痛苦?

  4. The loves we share with a city are often secret loves. 我們對一座城市的愛,往往是暗戀.

  5. Dave: Whoa. Now I'm awake! Zina has a secret admirer. 戴夫: 哇. 這會我可醒了! 吉娜有暗戀者了.

  相關閱讀:

  一部名為《初戀這件小事》的泰國青春片在網上爆紅。其實要說這部劇在劇情上有啥特別之處倒也未必,講的就是——初戀。觀眾稱,這部劇基本可以分為三段內容:暗戀、互相暗戀、狗血形的happy ending***互相暗戀什麼的……你們兩個彆扭傲嬌!***……據說89%看過這部電影的人都會深深地感同身受。不知道你是不是那89%的其中一員呢?

  《初戀這件小事》,英文名為《Crazy Little Thing Called Love》,故事主體應該就是“暗戀”了吧。既然說起這個,大家知道“暗戀”的英語怎麼說嗎?

  暗戀:one-side love

  這個說法是不是很形象很直觀呢?比如說,這種很老掉牙的讓人看了雞皮疙瘩掉一地自我噁心一下的話……不要問我是什麼意思:One-side love like a greedy leech absorbed my time and my mirth.

  此外還有個不那麼直觀的說法,比如“unrequited love”;以及非常直譯似乎沒有太多“美感”的說法,類似於“fall in love with someone secretly”之類的。

  其他和“喜歡上某人”的表達相關的,除了我們經常聽到“fall in love with sb”之外,還有“have a crush on sb”的說法。值得注意的是,這個說法的用法比較廣,比如我們可以這樣用:Schoolchildren often have crushes on teachers.***小學生往往很欽佩老師。***