關於初中英語笑話帶翻譯精選

  笑話是日常生活中人們消遣娛樂的一種常見語言現象,其目的在於在會話過程中傳遞和激發幽默感。小編精心收集了關於初中英語笑話帶翻譯,供大家欣賞學習!

  關於初中英語笑話帶翻譯篇1

  Early Shopper

  It was Christmas and the judge was in a benevolent mood as he questioned the prisoner. "What are you charged with?" he asked.

  "Doing my christmas shopping early," replied the defendant.

  "That's no offense," replied the judge, "How early were you doing this shopping?"

  "Before the store opened," countered the prisoner.

  採購過早

  那天是聖誕節,法官在審訊犯人時也有點惻隱之心。“你為什麼而被起訴?”他問。

  “採購聖誕節物品過早。”被告答。

  “這不算犯法,”法官回答,“你購物多早?”

  在商店開門之前,“犯人應道。

  關於初中英語笑話帶翻譯篇2

  Wings

  The fried-chicken restaurant where I was working had a big rush just before closing one day, leaving us with nothing to sell but wings. As I was about to lock the doors, aa quietly intoxicated customer came in and ordered dinner. When I asked if wings would be all right, he leaned over the counter and replied, "Lady, I came in here to eat, not fly."

  翅 膀

  一天,我工作的炸雞店在關門前出現了一陣搶購狂潮,結果除了雞翅外所有的東西都賣完了。當我正準備鎖門時,一名喝醉了的旅客進來要進餐。我問他翅膀行不行,他從櫃檯上靠過身子來,回答道:“女士,我到這兒來是吃東西的,不是要飛!”

  關於初中英語笑話帶翻譯篇3

  Keep the Change

  Selling secondhand books at our church bazaar, I got into an argument with a prospective customer. He was interested in buying The Pocket Book of Ogden Nash but claimed it was overpriced at 35 cents. Other paperbacks were selling for ten or 15 cents each.

  I pointed out that the book was in good condition. Nash was a fun poet, and it was for a good cause. He said it was a matter of principle. Ultimately, I agreed to sell him the book for 15 cents. Triumphant, he paid with a $10 bill. "Keep the change," he said.

  零錢不用找了

  在教堂的義賣市上賣舊書時,我與一名準備買東西的顧客發生了一場爭論。他對購買袖珍奧金.納什集頗感興趣,但是說它要三十五美分開價過高。其它的平裝書每本才賣十或十五美分。

  我指出這本書儲存狀況頗好,納什是個有趣的詩人,這個要價是合理的。他說這是個原則問題。最終,我同意以十五美分的價格將這本書賣給他。他得意洋洋,拿出一張十美元的票子付帳。“零錢不用找了。”他說。

  關於初中英語笑話帶翻譯篇4

  Three Whistles

  I promised my girlfriend a gold necklace for her birthday, but when the jeweler quoted a price for one we liked, I let out a long, low whistle. "And how much are they then?" I asked, pointing to another tray.

  "You, sir," replied the jeweler, "about three whistles."

  三聲口哨

  我答應過我的女朋友過生日進送她一條金項鍊。可是當珠寶商報出我們看中的那條項鍊的價格時,我低低地打了個長口哨。“那這條項鍊多少錢呢?”我指著另一個盤子裡的項鍊問。

  “先生,對你來說,”珠寶商答道,“大約值三聲口哨。”