爆笑到停不下來的英語笑話

  笑話,不同文化背景的人的反應有時是不同的,甚至會截然相反。究其原因,是說話雙方沒有真正理解對方的文化。下面是小編帶來的,歡迎閱讀!

  篇一

  A Proud Father

  驕傲的老爸

  The concerned father was puzzled because his son's grades had been dropping steadily while he was at college,

  一位關心兒子的老爸對於念大學的兒子成績每況愈下一直想不懂,

  so he called the dean to find out what was wrong.

  因此他拜訪了學院的院長,想了解究竟問題在哪裡。

  "Well, sir," replied the dean, who always tried to be diplomatic,

  說話總是講求圓滑的院長回答說:

  "I've got some good news and some bad news.

  “先生,我有好訊息和壞訊息要告訴你。

  The bad news is that your son's become the most flagrant homosexual on campus,

  壞訊息是令郎乃是聞名校內的同性戀者,

  and spends all his time chasing after the lads on the football and basketball teams. "

  他成天只知道追求足球隊和籃球隊的男孩子。

  "My God, that's horrible!"

  “我的老天爺,太可怕了!”

  "But the good news is he's just been elected Queen of the Homecoming Parade ! "

  “但好訊息是他剛被選為歡迎球隊返校遊行的皇后!”

  篇二

  No Worriess

  免驚啦!

  At the swimming pool one day, a child asked his mother,

  在游泳池旁,一個小孩問他媽媽,

  "Mommy, Mommy, can I go swimming?"

  “媽咪,媽咪,我可不可以下去游泳?“

  "Certainly not, darling. The water's much too deep. "

  “親愛的,當然不可以,水太深了。”

  "But Daddy's swimming, Mommy. "

  “可是爸爸不是在游泳嗎?媽咪!”

  "Your daddy's insured, sweetheart. "

  “你爸爸有保險啊,甜心。”

  篇三

  Wait till Next Year

  等明年再說

  The woman was reading the newspaper as she and her husband were eating breakfast.

  一位女士和她先生正在用早餐,她邊吃邊看報紙。

  "Did you hear about this, dear?" she asked.

  “親愛的,你聽過這則新聞嗎?”她問道。

  "It seems a man traded his wife for season tickets to the Spurs.

  “似乎是一個男的為了看馬刺隊的比賽,用他太太跟人換了球季的門票。

  You wouldn't do a thing like that, would you, sweetheart?"

  你不會那麼做吧,親愛的?”

  "No way," answered the husband.

  “我才不會那麼傻呢!”先生答道。

  "The season's almost half over."

  “今年球季幾乎都過了一大半了."

  篇四

  How Sweet!

  喔,真是恩愛的一對!

  Two women friends were having tea.

  兩個女人正在喝茶,

  Said one to the other,

  其中一位對另一位說道:

  "I've been trying to reach my lawyer for a week ... "

  “我已經花了一個禮拜找我的律師...”

  "Oh, please don't mention lawyers to me" interrupted the recent widow,

  “哦,拜託別再向我提律師的事了,”那位剛死去丈夫的女人插嘴道,

  I've had so much trouble settling my husbands estate that I sometimes wish he hadn't died! "

  “我在處理我先生遺留的房地產時遭遇到好多麻煩,有時候我真希望他沒死就好了。

  篇五

  Let's Not Be Hasty

  別急慢慢來

  Said the wife to the husband.

  一位妻子對她先生說道:

  "Dear, we just have to get a new family doctor.

  “親愛的,我們必須另外再找一名家庭醫師,

  This is the third time old Dr. Davis gave me the wrong prescription and nearly killed me."

  這已經是戴維斯醫生第三次開錯藥方,差點就要我的命!…

  "Oh, come on. sweetheart, let' s give him another chance. "

  “喔,別這樣嗎!親愛的,再給他一次機會試試看。”