重陽節中英文介紹

  農曆九月初九,也是一年一度的九九重陽節,你知道重陽節中英文怎樣介紹嗎?下面小編就告訴你重陽節中英文資料,一起看看吧!

  

  九九重陽節

  農曆九月九日,為傳統的重陽節。因為古老的《易經》中把“六”定為陰數,把“九”定為陽數,九月九日,日月並陽,兩九相重,故而叫重陽,也叫重九,古人認為是個值得慶賀的吉利日子,並且從很早就開始過此節日。

  在古代,民間在重陽有登高的風俗,故重陽節又叫“登高節”。相傳此風俗始於東漢。唐代文人所寫的登高詩很多,大多是寫重陽節的習俗;杜甫的七律《登高》,就是寫重陽登高的名篇。登高所到之處,沒有劃一的規定,一般是登高山、登高塔。

  在這一天,人們還有吃“重陽糕”的習俗。在漢語裡,“糕”與“高”同音,”,人們會用“吃糕”代替“登高”,祝願百事俱高。重陽糕又稱花糕、菊糕、五色糕,制無定法,較為隨意。最高的有九層,像一個塔。

  重陽節正是一年的金秋時節,菊花盛開,民間還把農曆九月稱為“菊月”,在菊花傲霜怒放的重陽節裡,觀賞菊花成了節日的一項重要內容,當然,人們也會喝一些菊花酒。女人會把茱萸插在頭上或掛在門口,可以避難消災。

  今天的重陽節,被賦予了新的含義,在***,我國把每年的九月九日定為老人節,傳統與現代巧妙地結合,成為尊老、敬老、愛老、助老的老年人的節日。全國各機關、團體、街道,往往都在此時組織從工作崗位上退下來的老人們秋遊賞景,或臨水玩樂,或登山健體,讓身心都沐浴在大自然的懷抱裡;不少家庭的晚輩也會攙扶著年老的長輩到郊外活動或為老人準備一些可口的飲食。

  Double Ninth Festival

  The 9th day of the 9th lunar month is the traditional Chongyang Festival, or Double Ninth Festival. It usually falls in October in the Gregorian calendar. In an ancient and mysterious book Yi Jing, or The Book of Changes, number "6" was thought to be of Yin character, meaning feminine or negative, while number "9" was thought to be Yang, meaning masculine or positive. So the number nine in both month and day create the Double Ninth Festival, or Chongyang Festival. Chong in Chinese means "double." Also, as double ninth was pronounced the same as the word to signify "forever", both are "Jiu Jiu," the Chinese ancestors considered it an auspicious day worth celebration. That's why ancient Chinese began to celebrate this festival long time ago.

  The custom of ascending a height to avoid epidemics was passed down from long time ago. Therefore, the Double Ninth Festival is also called "Height Ascending Festival". The height people will reach is usually a mountain or a tower. Ancient literary figures have left many poems depicting the activity. Even today, people still swarm to famous or little known mountains on this day.

  On this day, people will eat Double Ninth Gao ***or Cake***. In Chinese, gao ***cake*** has the same pronunciation with gao ***height***. People do so just to hope progress in everything they are engaged in. There is no fixed ways for the Double Ninth Cake, but super cakes will have as many as nine layers, looking like a tower.

  The Double Ninth Festival is also a time when chrysanthemum blooms. China boasts diversified species of chrysanthemum and people have loved them since ancient times. So enjoying the flourishing chrysanthemum also becomes a key activity on this festival. Also, people will drink chrysanthemum wine. Women used to stick such a flower into their hair or hang its branches on windows or doors to avoid evilness.

  In 1989, the Chinese government decided the Double Ninth Festival as Seniors' Day. Since then, all government units, organizations and streets communities will organize an autumn trip each year for those who have retired from their posts. At the waterside or on the mountains, the seniors will find themselves merged into nature. Younger generations will bring elder ones to suburban areas or send gifts to them on this day.

  重陽節習俗英文版

  Climbing Mountains

  登高

  People like to climb mountains on this festival, so Double Ninth Festival is also called “Mountain-climbing Festival “.

  The 9th lunar month, with clear autumn sky and bracing air, is a good time for sightseeing. So people, both ancient and present, love to go sightseeing this month.

  陰曆9月這天,正值秋高氣爽,適合旅行觀光。所以,一到金秋九月,不論男女老少,都喜歡在此時旅行登高。

  Apart from expelling bad luck and disasters, climbing mounting also indicates “climbing to a higher position”, and it is also an important reason why ancient people pay much attention about this custom. Another reason that climbing mountains are valued by people, especially by the elderly is that is has a meaning of “climb to a longevous life”. Also for this reason people believe that climbing mountains can make people live a more longevous life.

  登高可以驅除黴運,還意指“晉升高位”。這也是古人為什麼很重視這一傳統習俗。登高之所以受人重視,特別受老人重視,是因為人們認為登高還意寓“登頂長壽”。除此之外,人們還相信登山能使人健康長壽。

  It is really refreshing to climb mountains and enjoy the beauty of nature at this bright and clear time in autumn. Climbing mountains on Double Ninth Festival was already prevailing in the Tang Dynasty, and a lot of poems were devoted to this custom.

  在九月登高既是件愜意放鬆的事,又是件可以欣賞到自然之美的幸事。重陽節登高,在唐代就開始盛行了,古時也有很多跟重陽登高有關的詩歌:

  Enjoying Chrysanthemum Flowers

  賞菊花

  Chrysanthemum originated in China and was recorded in some Chinese books as early as the 5th century B.C. Chrysanthemum blossom in the ninth lunar month have a beautiful name of “flower of longevity”.

  菊花產自中國,最早記載始於公元前5世紀。菊花在陰曆九月盛開,它有一個美稱“長壽之花”

  Drinking Chrysanthemum Flower Wine

  飲菊花酒

  The chrysanthemum flower wine is unique in brewing. In ancient times,people usually picked fresh chrysanthemum flowers and leaves on the 9th of the 9th lunar month, and brewed the mixture of them and grains into the wine, which would not be drunk until the same day next year. The wine is said to have wholesome effects on sharpness of the eye, alleviation of headache, drop of hypertension, reduction of weight and removal of stomach trouble, thus contributing to longevity. It is said that the drinkers of the chrysanthemum wine would be free from evil and have strong physique against cold weather.

  菊花酒的釀造十分獨特。古時,人們在九月九日採摘新鮮的菊花和菊花葉,然後把它們和穀粒一起釀製成酒。等到來年的同一時候再開啟品嚐。據說,菊花酒具有清神明目,減肥降血壓,治療胃病的功效。因此,可以飲菊花酒可以使人長壽。另外,飲菊花酒還有驅邪抗寒的效用。

  Wearing Dogwood

  插茱萸

  The dogwood is a species of evergreen arbor; it is heavy-scented plant whose fruit is edible and stock and leaves can be medicinal materials. They can expel insects, get rid of the humidity, help digestion and cure inner heat. It puts out purple flowers in spring and bears, in autumn, purplish-brown fruit that is sour, puckery and mild in nature.

  茱萸為長青喬木。該植物具有濃香,它的果實可食用或幹存。它的葉子可以用作藥材。茱萸具有驅蟲去溼,助消化去內熱的功效。春季它開紫色的花,然後開始孕育果實。到了秋天,就結出了紫褐色,味酸,帶皺,質感柔軟的果實。

  Eating Double Ninth Cake

  吃重陽糕

  The Double Ninth cake is also known as “chrysanthemum cake” or “flower cake”. It dates back to the Zhou Dynasty. It is said that the cake was originally prepared after autumn harvests for farmers to have a taste of what was just in season, and it gradually grew into the present cake for people to eat on the Double Ninth Day.

  重陽糕又名“菊花糕”或“花糕”重陽糕的歷史可追溯到周朝。相傳,最初人們是為了慶祝秋收而製作重陽糕的。到現在,就逐漸發展為在重陽佳節人們常吃的一種糕點了。

  英文版重陽節故事

  And most traditional festivals, like the Chung Yeung Festival is also an ancient legend.

  Down in the Eastern Han Dynasty, Ruhe devil, as long as it appeared, some people get sick every family, every day someone died, that people who suffer with the disease ravaged.

  Hang a plague killing of the young King's parents, his illness has killed almost lives. When fully recovered, he said goodbye a beloved wife and his people, determined to visit Xian Conservatory, people get rid of the devil. Fuller four division Seeking visit, visited every Goldsmith around the mountains, and finally asked to have one of the oldest in the east of the mountain, the mountain has an almighty cent long, else a distant journey, under the guidance of the crane , finally found the tall mountains, which have found a miraculous powers of the immortals long, long cents for his spirit moved, and finally accept the constant scene, and he taught Spirit swordplay, he also donated a Spirit sword. Fuller clock drilling, and finally out of a training extraordinary boy.

  The angel long Fuller was called the Frontier, said: "Tomorrow is the ninth day in September, the god of evil but also to do evil, you have skills studies, we should go back to the people from harm." Sin Cheung gave Fuller a packet dogwood leaves, cup of chrysanthemum wine, and the evil secret delegated usage, Fuller rode a crane to get home to.

  Fuller returned to his hometown, September ninth day in the morning, according to Sin long urged folks get a nearby hill, Cantleye to each one leaves, cup of chrysanthemum wine, well overcome preparation. Noon, with several more sharp, the devil out of Ruhe, but the devil just flew down the mountain, suddenly bursts of cornel odd smell of incense and chrysanthemums alcohol, screeching halt, faces mutation, when Fuller holding down demon sword down to a few rounds of chrysotile magic sword stabbed to death, ninth day from September, climbing to avoid the outbreak of customs handed down year after year. Liang Wu, in his "Qi harmonic mind," a book of those records.

  Later, people put custom Festival assume disaster is seen as a refuge activities. In addition, the Central Plains of traditional values, double nine lives a long, healthy life means, so later Festival will be established as a festival for the elderly.