關於六年級的英語小笑話簡短

  在交際場合,能恰到好處地講個笑話或自創一個幽默,不僅可以體現自己的語言水平,還可以提升個人魅力。小編精心收集了關於六年級的簡短英語小笑話,供大家欣賞學習!

  關於六年級的簡短英語小笑話篇1

  死亡訃告

  The phone rang in the obituary department of the local newspaper. "How much does it cost tohave an obituaryprinted"? asked the woman.

  地方報社負責刊登死亡訃告的部門電話響了。“登一篇訃告多少錢?”一位女士問。

  "It's five dollars a word, ma'am," the clerk replied politely. "Fine," said the woman after amoment."Got a pencil?" "Yes ma'am." "Got some paper?""Yes ma'am."

  “五美元一個字,太太。”書記員禮貌地回答。“好的,”女士沉默了一小會兒,“拿著筆呢嗎?”“是的,夫人。”“紙呢?”“是的,夫人。”

  "Okay, write this down: 'Cohen dead'." "That's all?" asked the clerk disbelievingly. "That's it." "I'm sorry ma'am, I should have told you - there's a five word minimum."

  “好的,這樣寫:‘科恩去世了’”“就這些了?”書記員疑惑地問道。“對,就這些。”“很抱歉,夫人,我剛才沒有告訴您,在我們這登訃告最少也得五個字。”

  "Yes, you should've," snapped the woman. Now let me think a minute... okay, got a pencil?" "Yes ma'am.""Got some paper?" "Yes, ma'am." "Okay, here goes: 'Cohen dead. Cadillac forSale.'"

  “沒錯,你就應該告訴我,”女士有點生氣了,“現在我得考慮一下,嗯…拿著筆呢嗎?”“是的,夫人。”“紙呢?”“是的,夫人。”“好的,這樣寫:‘科恩去世了,出售一輛卡迪拉克轎車。’”

  關於六年級的簡短英語小笑話篇2

  沒問題

  A bald man took a seat in a beauty shop.

  一個禿頭的男人坐在理髮店裡。

  "How can I help you?" asked the stylist. "I went for a hair transplant," the guy explained, "but I couldn't stand the pain.

  髮型師問:“有什麼可以幫你嗎?”那個人解釋說:“我本來要去做頭髮移植,但實在太疼了。

  If you can make my hair look like yours without causing me any discomfort, I'll pay you $5,000."

  如果你能夠讓我的頭髮看起來像你的一樣,而且沒有任何痛苦,我將付給你5000美元。”

  "No problem," said the stylist, and he quickly shaved his head.

  “沒問題,”髮型師說,然後他很快幫自己剃了個光頭。

  關於六年級的簡短英語小笑話篇3

  誰都沒空

  I was going to bed the other night when my wife told me that I had left the light on in theshed. She could see from the bedroom window.

  那天晚上,我剛要上床睡覺,妻子告訴我說我沒有關儲藏室的燈,她從臥室的窗戶看見那還亮著。

  As I looked for myself, I saw that there were people in the shed taking things. I phoned thepolice, but they told me that no one was in this area to help at this time, but they would sendsomeone over as soon as they were available.

  我也透過窗戶朝那邊看,發現有幾個人正在偷東西。我趕忙報警,但是警察局說現在沒有警察在我家的這片位置,他們一有了人手就馬上派過來。

  I said OK, hung up, and waited one minute, then phoned the police back. "Hello. I just calledyou a minute ago because there were people in my shed. Well, you don't have to worry aboutthem now cause I've shot them all."

  我說沒問題,然後掛了電話,等了一分鐘,又給他們打過去:“警察局嗎,一分鐘以前我打過電話來,我告訴你說有人正在我家的儲藏室偷東西。但是現在沒事了,因為我剛剛開槍把他們都打死了。”

  Within five minutes there were half a dozen police cars in the area, an Armed Response unit,the works. Of course, they caught the burglars red-handed. One of the officers said: "I thoughtyou said that you'd shot them!" I replied with "I thought you said there was nobody available!"

  隨後,五分鐘之內有六輛警車來到了我家,警報也響了。當然,他們當場抓住了竊賊。有個警察對我說:“我記得你說你把他們都打死了。”我回答道:“我記得你說現在誰都沒空。”