關於簡短唯美英文詩歌

  英語詩歌因其節奏、思想意義及藝術價值,在英語教學中佔有一席之地。小編精心收集了,供大家欣賞學習!

  篇1

  《已涼》 韓偓

  碧闌干外繡簾垂,猩色屏風畫枝折。

  八方龍鬚方錦褥,已涼天氣未寒時。

  The Chilly Weather

  Han Wo

  O'er marble rails embroidered curtains are let down;

  Pained on scarlet screens are some down-plucked twigs brown.

  On dragon—beard grass mat the silk quilts are flat set;

  It's getting chilly, but is not at all cold yet.

  篇2

  《為有》 李商隱

  為有云屏無限驕,鳳城寒盡怕春宵。

  無端嫁得金龜婿,辜負香裘事早朝。

  In Marble-Screened Bower for There's a Fair Wife in Sight

  Wang Dalian

  In marble-screened bower for there's a fair wife in sight,

  When winter's off in Phoenix Town, he dreads spring night.

  She's married to a lord of rank for reason naught,

  Who must before dawn leave his sweet quilt for the Court.

  篇3

  《池州翠微亭》 岳飛

  經年塵土滿征衣,特特尋芳上翠微。

  好水好山看不足,馬蹄催趁月明歸。

  Cuiwei Pavilion in Chizhou

  Yue Fei

  In martial attire stained with dust many years old,

  I tarry here, taking in the beauty of Cuiwei Hills.

  On the sight of our land I feast my eyes greedily

  While the trotting horse urges me to go back by moonlight.

  篇4

  《牡丹》 陳與義

  一自胡塵入漢關,十年伊洛路漫漫。

  青墩溪畔龍鍾客,獨立東風看牡丹。

  Peonies

  Chen Yuyi

  Ever since the Gold Tartars invaded our land,

  For ten long years Rivers Yi and Luo have been to me distant.

  Now, a doddering stranger by Qingdun Brook,

  I watch peonies in the east wind, solitary, despondent.

  篇5

  《夏日絕句》 李清照

  生當作人傑,死亦為鬼雄。

  至今思項羽,不肯過江東。

  A Jueju Written in Summer

  Li Qingzhao

  One ought to live as a hero in this world

  And after death a hero remain.

  The memory of Xiang Yu is cherished to this day

  Because he chose to die, not to cross the river, after his defeat.