關於小故事大道理的英語作文

  生活故事是一種常見的故事型別,這類故事真實生動、貼近民眾的生活。下面是小編帶來的,歡迎閱讀!

  篇一

  老獅子與狐狸The lion and the fox

  The lion once said that he was sick on his death bed.

  So he asked all the animals to come and listen to his last wishes.

  The goat came to the lion's cave. He stood there and listened for a long time.

  Then a sheep went in. Before she came out, a rabbit entered to hear the last wishes of the king of beasts.

  But soon the lion seemed to recover, and went to the mouth of his cave.

  He saw a fox waiting outside. "Why don't you come in?" asked the lion to the fox.

  "I beg Your Majesty's pardon," said the fox, "I have seen many animals enter your cave, but none of them come out.

  Till they come out again, I prefer to wait outside."

  老獅子與狐狸

  一頭年老的獅子聲稱自己病得要死了,他告訴所有的動物來聽他的臨終遺言。

  一隻山羊進入獅子的洞穴,並一直留在那裡,接著一隻綿羊也進去了。之前,一隻兔子也曾進去聽這獸中之王的臨終遺言。

  但是不久,獅子好像康復了,能走到洞口了,他看到狐狸站在洞口,就問:“你為什麼不進來呢?”

  “尊敬的殿下,”狐狸回答說,“如果我沒發現只有進去的腳印,沒有一個出來的腳印,我也許會進洞去。”

  寓意: 我們必須小心別人的圈套,因為一旦進去了就很難再出來。

  篇二

  The wolf in sheep's clothing

  A wolf wanted to eat the sheep, but he was afraid of the vigilant shepherd and his dogs.

  One day the wolf found the skin of a sheep. He put it on and walked among the sheep.

  A lamb thought that the wolf was its mother because his skin looked like hers. So it followed the wolf.

  Soon after they had left the dogs, the wolf came at the lamb and ate it up. For some time he succeeded in deceiving the sheep, and enjoying hearty meals.

  狼想吃羊,但是他害怕警惕的牧羊人和牧羊犬。

  有一天狼發現了一塊羊皮,便披著它混入羊群。

  一隻小羊羔把這隻披著羊皮的狼誤認為自己的媽媽,被領出了羊群。

  狼成功地欺騙了羊群,吃掉了小羊羔。

  寓意: 事物的外表有時候會掩蓋它的本質,所以我們不能只憑表面現象就作判斷。

  篇三

  驢和買驢的人The ass and his purchaser

  A man wanted to buy an ass. He went to the market, and saw a likely one. But he wanted to test him first.

  So he took the ass home, and put him into the stable with the other asses. The new ass looked around, and immediately went to choose a place next to the laziest ass in the stable.

  When the man saw this he put a halter on the ass at once, and gave him back to his owner.

  The owner felt quite surprised. He asked the man, "Why are you back so soon? Have you tested him already?" "I don't want to test him any more," replied the man, "From the companion he chose for himself, I could see what sort of animal he is."

  驢和買驢的人

  一個買主到市場上去買驢,他看中一頭外表不錯的驢,但是他想要牽走試一試。

  他把驢牽回家,放在自己其他的驢之間,這驢四處看看,立即走向一頭好吃懶做的驢旁邊。

  於是,買驢的人立刻給那頭驢套上轡頭,牽去還給驢的賣主。

  賣主感到很奇怪,他問買主:“你怎麼這麼快就回來了?”買主說:“不必再試了,從他所選擇什麼樣的朋友來看,我已經知道他是什麼樣了。”

  寓意: 物以類聚,人以群分。人們往往喜歡跟與自己相同的人交往,所以,我們可以根據一個人的朋友來推斷他的為人。