宋史崔遵度傳閱讀答案

  崔遵度是北宋大臣,崔遵度還是一名古琴家,對琴文化的發展起到很大作用。以下是小編為你整理的,希望能幫到你。

  《宋史崔遵度傳》閱讀材料

  崔遵度,字堅白,江陵人。純介好學,始七歲,授經於叔父憲。太平興國八年舉進士 ,解褐和川主簿,換臨汾。饋芻糧,三抵綏州,涉無定河。河沙與水混流無定跡,陷溺相繼,遵度憫之,著銘以紀焉。淳化中,吏部侍郎李至薦之,遷殿中丞,出知忠州。李順之亂,賊遣其黨張餘來攻,遵度領甲士百餘背城而戰,賊逾堞以入,遵度投江中,賴州兵援之,得免。坐失城池,貶崇陽令,移鹿邑。鹹平初,復為太子中允。會修《兩朝國史》,與路振併為編修官。大中祥符元年,命同修起居注。東封,進博士,祀汾陰。遵度與物無競,口不言是非,淳澹清素,於勢利泊如也。掌右史十餘歲,立殿墀上,常退匿楹間,慮上之見。善鼓琴,得其深趣。所僦舍甚湫隘,有小閣,手植竹數本,朝退,默坐其上,彈琴獨酌,翛然自適。嘗著《琴箋》雲:“是知作《易》者,考天地之象也;作琴者,考天地之聲也。往者藏音而未談,來者專聲而忘理。《琴箋》之作也,庶乎近之。”世稱其知言。七年,東郊,建壇恭謝。壇上設正坐奉天地配坐奉二聖遵度時與張復同典記注書昊天為天皇又增聖祖配位坐謬誤降為右正言逾歲,並復其秩。九年,仁宗以壽春郡王開府,詔宰相擇耆德方正有學術之士,鹹曰遵度力學,有士行,時稱長者。遂命與張士遜併為王友。上作七言詩寵之。因謂左右曰:“翊善、記室,皆府屬也,故王皆受拜,今賓友之禮,當令答拜。”府中文翰皆遵度所作。王讀《孝經》徹章,復以御詩賜之。遵度性寡合,喜讀《易》,嘗雲:“意有疑,則彈琴辨其數,筮《易》觀其象,無不究也。”

  ***《宋史·崔遵度傳》***

  《宋史崔遵度傳》閱讀題目

  4.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是***3分***

  A.壇上設正坐/奉天地/配坐奉二聖/遵度時與張復同典記注書/昊天為天皇/又增聖祖配位/坐謬誤/降為右正言/

  B.壇上設正坐/奉天地/配坐奉二聖/遵度時與張復同典記注書/昊天為天皇/又增聖祖配位坐/謬誤/降為右正言/

  C.壇上設正坐奉天地/配坐奉二聖/遵度時與張復同典記注/書昊天為天皇/又增聖祖配位坐/謬誤/降為右正言/

  D.壇上設正坐奉天地/配坐奉二聖/遵度時與張復同典記注/書昊天為天皇/又增聖祖配位/坐謬誤/降為右正言/

  5.下列對文中加點詞語的相關內容的解說,不正確的一項是***3分***

  A.古代老百姓穿的是粗布衣服,稱為“衣褐”,“解褐”就是脫去粗布衣服,擔任官職。

  B.銘是一種刻在器物或碑碣上用來警戒自己、稱述功德的文字,後來成為一種文體。

  C.古代帝王築壇祭天叫“封”,祭地叫“禪”,“東封”謂帝王行封禪事,昭告天下太平。

  D.在我國古代的官職中,有“博士”和“學士”之稱,博士是比學士品級還高的官。

  6.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是***3分***

  A.崔遵度關心百姓疾苦,作銘紀念死者。他任職綏州時,因運送糧草,渡過流跡不定的無定河,看到百姓淹沒河中,心生憐憫,作銘記之,以示警戒。

  B.崔遵度志趣淡泊高雅,喜歡彈琴飲酒。他身為朝廷右史,卻住在非常低下狹小的房舍中,房舍周圍栽上竹子,退朝後,或默坐或彈琴獨飲,怡然自得。

  C.崔遵度為人方正有德,深得皇帝寵信。因學術品行俱佳,他被皇帝選為壽春郡王的侍友,皇帝親自作七言詩以示寵愛,並且令壽春郡王以賓友之禮答謝。

  D.崔遵度靜心研讀易經,經常參與祭祀。他性格與眾寡合,喜歡研讀易經,也信奉易經,大中祥符年間,跟隨皇帝封禪泰山,進升為博士,又到汾陰祭祀。

  7.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。***10分***

  ***1***遵度領甲士百餘背城而戰,賊逾堞以入,遵度投江中,賴州兵援之,得免。***5分***

  ***2***詔宰相擇耆德方正有學術之士,鹹曰遵度力學,有士行,時稱長者。***5分***

  《宋史崔遵度傳》閱讀答案

  4.D***第一處:“設正坐”是修飾“奉天地”的,兩者之間不能斷開。第二處:“遵度時與張復同典記注書”應斷開,“書”屬下句,取“書寫”義項。“記注”即記錄史實,“書昊天為天皇”即把昊天寫成天皇。第三處:“又增聖祖配位坐”應斷開,“坐”屬下句,取“因……犯罪”義項。“配位”與前句“配坐”同義,說“配位坐”就講不通。“坐謬誤”是指因為謬誤犯罪。原文標點:壇上設正坐奉天地,配坐奉二聖。遵度時與張復同典記注,書昊天為天皇,又增聖祖配位,坐謬誤,降為右正言。***

  5.D***在我國古代,學士是比博士品級還高的官。***

  6.A***“他任職綏州時”錯誤,當時,他任職於臨汾,運送糧草,三次到綏州。***

  7.見“參考譯文”中的畫線處。

  ***1***譯出大意給2分;“甲士”“逾堞”“賴”三處,每譯對一處給1分。

  ***2***譯出大意給2分;“耆”“行”“長者”三處,每譯對一處給1分。