陶潛字元亮閱讀練習及答案

  陶潛即陶淵明,陶潛是東晉末至南朝宋初期偉大的詩人、辭賦家。陶潛是中國第一位田園詩人,被稱為“古今隱逸詩人之宗。以下是小編為你整理的,希望能幫到你。

  《陶潛字元亮》文言文閱讀材料原文

  陶潛字元亮,大司馬侃之曾孫也。祖茂,武昌太守。潛少懷高尚,博學善屬文,穎脫不羈,任真自得,為鄉鄰之所貴。嘗著《五柳先生傳》以自況。

  以親老家貧,起為州祭酒,不堪吏職,少日自解歸。州召主簿,不就,躬耕自資,遂抱羸疾。復為鎮軍、建威參軍,謂親朋曰:“聊欲絃歌,以為三徑之資可乎?”執事者聞之,以為彭澤令。在縣,公田悉令種秫谷①,曰“令吾常醉於酒足矣”。妻子固請種粳,乃使一頃五十畝種秫,五十畝種粳。素簡貴,不私事上官。郡遣督郵至縣,吏白應束帶見之,潛嘆曰:“吾不能為五斗米折腰,拳拳事鄉里小人邪!”義熙二年,解印去縣,乃賦《歸去來》。頃之,徵著作郎,不就。

  既絕州郡覲謁,其鄉親張野及周旋人羊鬆齡、寵遵等或有酒要之,或要之共至酒坐,雖不識主人,亦欣然無忤,酣醉便反。未嘗有所造詣,所之唯至田舍及廬山遊觀而已。

  其親朋好事,或載酒餚而往,潛亦無所辭焉。每一醉,則大適融然。又不營生業,家務悉委之兒僕。未嘗有慍喜之色,惟遏酒則飲,時或無酒,亦雅詠不輟。嘗言夏月虛閒,高臥北窗之下,清風颯至,自謂羲皇上人。性不解音,而畜素琴一張,弦徽不具。每朋酒之會,則撫而和之,曰:“但識琴中趣,何勞弦上聲!”以宋元嘉中卒,時年六十三,所有文集並行於世。

  註釋:①秫谷,可釀酒。

  《陶潛字元亮》文言文閱讀題

  5.選出對加點字解釋有誤的一項***3分*** *** ***

  A.州郡覲謁 覲:拜見 B.亦欣然無忤,酣醉便反 反:通“返”

  C.博學善屬文 屬:通“囑” D.嘗著《五柳先生傳》以自況 況:比

  6.對加點詞語解釋正確的一項***3分*** *** ***

  以親老家貧,起為州祭酒 以宋元嘉中卒,時年六十三

  其鄉親張野及周旋人羊鬆齡、寵遵等或有酒要之 頃之,徵著作郎,不就。

  A.兩個“以”相同,兩個“之”不同 B.兩個“以”不同,兩個“之”相同

  C.兩個“以”相同,兩個“之”也相同 D.兩個“以”不同,兩個“之”也不同

  7.下邊六句話分別編為四組,全都表現陶潛“任真自得”的一組是***3分*** *** ***

  ①在縣,公田悉令種秫谷 ②徵著作郎,不就

  ③時或無酒,亦雅詠不輟 ④躬耕自資,遂抱贏疾

  ⑤又不營生業,家務悉委之兒僕 ⑥以親老家貧,起為州祭酒

  A.①②⑤⑥ B.①③④⑤ C.②③④⑥ D.①②③⑤

  8.下列對原文的敘述和分析不正確的一項是***3分*** *** ***

  A.陶淵明深諳音樂,他自己備有一張琴,每逢朋友在一起喝酒,就撫琴作樂。

  B.陶淵明年少心懷高尚,博學多才,性情率真,鄉里人都十分看重他。

  C.陶淵明被任用為州祭酒,他不能忍受官吏這個職務,沒幾天就自己回家了。

  D.文中“高臥北窗之下,清風颯至,自謂羲皇上句與我們學過的“採菊東籬下,悠然見南山”句,都表現了陶淵明悠閒自得陶醉於自然的情態。

  9.翻譯下面句子 ***10分***

  ***1***素簡貴,不私事上官。***3分***

  ***2***未嘗有所造詣,所之唯至田舍及廬山遊觀而已。***4分***

  ***3***每一醉,則大適融然。***3分***

  《陶潛字元亮》文言文閱讀題答案

  5、C ***屬:撰著***

  6、D ***以,因為/在 之,代詞/助詞***

  7、D ④說明漬貧病弱⑥說明為謀生而做官

  8、A***陶淵明不懂樂韻***

  9、***1*** 一向簡慢***輕忽怠慢***貴人,不私下巴結上司。***重點譯“簡貴” 1分、“私事”1分,句意1分***

  ***2***不曾到過***遊歷〉別的地方,只是去一些田間家舍和廬山遊玩罷了。 ***“嘗”“造詣” “所”〉

  ***3***毎喝醉一次,就感覺很舒適。

  《陶潛字元亮》文言文參考譯文

  陶潛***陶淵明***,字元亮,是大司馬陶侃的曾孫。祖父陶茂,曾任武昌太守。他少年時心懷高尚,知識淵博善於做文章,灑脫大方不拘謹,自得於真性情,被鄉里鄰居所看重。曾經作《五柳先生傳》來形容自己。

  因為他親人年邁家裡貧窮,被任用為州祭酒。他不等忍受官吏這個職務,沒幾天就自己回家了。州里聘用他為主簿,不去,自己種田來養活自己,於是得了瘦弱的病。又做鎮軍、建威參軍,對親朋說:“想做個文官,來掙些補貼家用的錢***意譯***。”管這些事的人聽說了,任用他為彭澤令。在縣裡,公田全部被陶潛命令用於種秫谷***可釀酒***,他說:“讓我一直醉酒就夠了。”妻子和孩子堅持請求種粳米。他於是命令 一頃五十畝種秫,五十畝種粳米。向來簡慢貴人,不私下巴結長官。郡裡派遣督郵到他的縣,他的下屬說應該束上帶子***穿正裝***見督郵,陶潛嘆息說:“我不能為五斗米***這些俸祿***彎腰***喪失尊嚴***,小心謹慎的為鄉下的小人做事啊!”義熙二年,將印綬交還離開了彭澤縣,於是作了《歸去來》。

  沒過多少時間,徵陶潛去官府裡做官,他沒有去。後來他謝絕了所有州郡官的拜見。陶潛的鄉親張野及周旋人羊鬆齡,寵遵等人有時備了酒邀請他,有時邀請陶潛一起喝酒坐坐。雖然不認識主人,他也很高興絲毫沒有生氣的樣子,喝得暢快淋漓後就回家。不曾到過***遊歷***別的地方,只是去一些田間家舍和廬山遊玩罷了。

  他的親朋好友,有時帶著酒菜前往陶潛住處,他也從不推辭不喝,每喝醉一次,就感覺很舒適。他不經營生意,家務事都委託給兒子僕人。從沒有生氣的時候。只是每次逢酒必喝,即使有時不喝酒,也不停止寫詩詠歎。他曾經說,在夏天的月夜,得空閒時,高臥在北窗之下,清風突然撲面而來,感覺自己象羲皇。陶潛不懂音樂,但卻備有一張琴,琴沒有五音,每逢朋友在一起喝酒,就撫琴和著琴音說:"只要懂得琴中的真意所在,何必要勞煩音樂。" 陶潛宋元嘉年中去世,享年63,所有文集流傳於人世。