簡單的英文笑話帶翻譯精選

  笑話是一種目的在於刺激人發笑的民間敘事文學。下面是小編精心收集的簡單的英文笑話帶翻譯,希望大家喜歡!

  簡單的英文笑話帶翻譯篇一

  A young couple met with their pastor to set a datefor their wedding.

  一對年輕的夫婦和牧師商定婚禮的日期。

  When he asked whether they preferred acontemporary or a traditional service, they optedfor the contemporary.

  牧師問他們是喜歡當代儀式還是傳統的,他們選擇了當代的。

  On the big day, a major storm forced the groom to take an alternate route to the church.The streets were flooded, so he rolled up his pant legs to keep his trousers dry.

  婚禮那天,強烈的暴風雨迫使新郎走了另一條路去教堂。街上積水很深,為了避免弄溼褲子他捲起了褲腿。

  When he finally reached the church, his best man rushed him into the sanctuary and up to thealtar, just as the ceremony was starting.

  最後他終於來到了教堂,伴郎趕忙擁他進了大殿走上聖壇,典禮開始了。

  "Pull down your pants, whispered the pastor. "Uh, Reverend, I've changed my mind," thegroom responded. "I think I would prefer the traditional service."

  “把褲腿放下來。”牧師小聲說。“嗯,牧師,我改變主意了,”新郎說,“我想我還是喜歡傳統的儀式。”

  簡單的英文笑話帶翻譯篇二

  Stormy weather diverted our Dallas-bound flight toanother airport.

  雨暴天氣使我們本來飛往達拉斯的航班不得不轉飛另一個機場。

  As we approached the runway, the pilot came on theintercom:"For those of you who are not familiar with the area,this is Lubbock, Texas.

  當我們的飛機靠近跑道的時候,飛行員通過對講機說:“對於那些對這個地區不熟悉的人,這裡是德州的Lubbock”。

  "Then he paused."And for those of you who are familiar with this area,I think this is Lubbock,Texas."

  然後他停頓了一下,接著說,“對於那些熟悉這個地區的人,我感覺這裡就是德州的Lubbock了”。

  簡單的英文笑話帶翻譯篇三

  The technology of instant messaginghas taken over my 11-year-old daughter's life.

  即時通訊技術已經佔據我那11歲女兒的生活。

  I realized this when I was helping her prepare for a spelling test.

  這一點是我在幫助她準備一次單詞拼寫測驗時意識到的。

  "Celebration" I challenged."C-E-L-E-B-R-A-S "hellip;no, wait"

  當我考她: “Celebration,怎樣拼時?”“C-E-L-E-B-R-A-S ... ...不是,等一下。”

  She paused. "Backspace the S."

  她停了一下,說道,“S 得***用退格鍵***刪掉”。

  
看了"簡單的英文笑話帶翻譯"的人還看了: