英語小笑話演講稿閱讀

  冷笑話作為一種新興的語言現象,越來越受到大家的關注,尤其在網路、雜誌、微博、電影上十分盛行。小編精心收集了英語小笑話演講稿,供大家欣賞學習!

  英語小笑話演講稿篇1

  A Russian fellow has saved and saved and finally can purchase an automobile. He goes to the state store to order his car and is informed that it will be delivered in ten years. The man then asks:

  一個俄國人不停地攢錢,最後他終於可以買車了,他來到了國營百貨店訂汽車,卻被告之:汽車io年後才會送到,於是這個男的問:

  "Will it be here in the morning or the aftermoon?"

  “會在上午還是下午送到?”

  "Why are you concerned? It’s quite some time from now.”

  “你有什麼可以擔心的呢?從現在起還很長的一段時間呢。”

  "Because the plumber is coming in the morning.

  “因為管子工會在早晨到。”

  英語小笑話演講稿篇2

  郵箱

  A blonde went outside to check her mailbox, and her neighbor kept an eye on her, she had no mail, so she went back inside her house. Two minutes later, the same blonde went outside for the 2nd time to check her mailbox, and still,she had no mail,and the neighbor was confused. One minute later, again the woman comes outside to check her mailbox for the 3rd time, and again,she had no mail. This time, her neighbor went up to her and said, "The mailman won’t be here for another 3 more hours, why do you keep on checking your mail" The blonde said, "Oh, because my computer keeps on saying, `You've got mail.”’

  一個金髮女郎走出門來檢查她的郵箱,她的鄰居看見了她。她沒有發現郵件,所以她就回到了家裡。過了兩分鐘,這個金髮女郎又出來第二次檢查她的郵箱,她仍然沒有發現郵件,她的鄰居看見了有些迷惑。一分鐘以後,這個女人又出來第三次檢查郵箱,她還是一無所獲。這回她的鄰居走向前去問她:“郵遞員三個小時內是不會來的。你為什麼不斷的檢查你的郵箱呀?”那個金髮女郎說:“噢,因為我的電腦總是告訴我‘你有新郵件’。”

  英語小笑話演講稿篇3

  John woke up after the annual office Christmas party with a pounding headache,cotton一mouthed and utterly unable to recall the events of the preceding evening. After a trip to the bathroom, he made his way downstairs, where his wife put some coffee in front of him. "Louise,” he moaned, "tell me what happened last night. Was it as bad as I think?"

  約翰在一年一度的聖誕節晚會後醒來,他覺得頭非常疼,嘴酸得說不出話來。他也想不起來前一個晚上發生了什麼事情。去過了一趟廁所,他來到樓下,妻子給他倒了一杯咖啡。“路易斯,”他呻吟道,“告訴我昨天晚上發生了什麼事?比我想象得還要糟糕嗎?”

  "Even worse," she said, her voice oozing scorn. "You made a complete ass of yourself. You succeeded in antagonizing the entire board of directors, and you insulted the president of the company, right to his face.”

  “比你想得還要糟,”她的聲音充滿了輕蔑說,“你真是醜態百出。你和所有的公司董事作對。你還當著公司的董事長的面侮辱了他。”

  "He's an idiot,” John said. "Piss on him.”

  “他是個白痴,”約翰說,“就該衝他小便。”

  "You did,” came the reply, "And he fired you.”

  “你正是這麼做的,”他的妻子回答,“他解僱了你。”

  "Well, screw him!” said John.

  “哼,修理他!”約翰說。

  "I did. You’re back at work on Monday.”

  “我正是這麼做的。所以你星期一就又可以回去上班了。”