英文經典心靈雞湯短文

  多看一些英文心靈雞湯類的英文文章,不僅能激勵自己還能提高自己的英語水平,今天小編在這裡為大家分享一些,希望大家會喜歡這些勵志英語!

  :你就是英雄

  You may plan to write a book some day, but you are living a book every day. The “Great Biographer” is writing the book of your life on the pages of time. Each day is a page, and each year is a chapter.

  也許有一天你會計劃著寫一本書,但是你每天都書寫著自己的人生這本書。這部偉大的“自傳”在時間的書頁上書寫著你的人生。一天書寫一頁,一年書寫一章。

  Imagine yourself walking through the pages of time. Are you a hero or a villain? duanwenw See your life spread out before you as if in print, in the pages of a book. Would that book be a best-seller, or would it be a book you wish to suppress? Go to some quiet spot and think of the pages of your book. Are you proud of those pages? Can you improve the chapters that are to follow? Can you make the ending better than the beginning?

  想像一下自己正沿著時間的書頁漫步。你是英雄豪傑還是卑鄙小人?把人生看作已經出版的書頁,在自己面前慢慢展開。你希望它是一本暢銷書還是禁書?找一個安靜的地方,靜靜地思考一下你人生之書的每一頁的內容。你會為這些內容感到自豪嗎?你會讓後面的章節更加精彩嗎?你會讓書的結局比開頭更精彩嗎?

  See the words you speak recorded in your book. See the deeds you do in your life. duangwenw Moment by moment you are building the story of your life. You control your thoughts and actions as an author of a novel controls the thoughts and actions of his characters. No matter what happens to you in the pages of time, you have the power to react like a hero!

  看看書上記錄下的你的言語。看看你人生中曾經做過的事。你無時無刻不在為自己的人生之書提供素材。就像小說的作者可以掌控角色的思想和行動一樣,你也可以掌控自己的思想和行動。不管在你的時間的書頁上會發生什麼事,你都有能力成為英雄。

  Alexander Dumas wrote: “All the world cries, ‘Where is the man who will save us?’ Don’t look so far for this man; you have him at hand. This man is you, me, and each one of us.”

  亞歷山大·大仲馬寫下這樣一段話:“整個世界都在問,‘拯救我們的人在哪裡?’不要以為這個人離你很遠;他就在你身邊。這個人就是你、我以及我們中的任何一個人。”

  :徹悟自我

  In all one's lifetime it is oneself that one spends the most time being with or dealing with. But it is precisely oneself that one has the least understanding of.

  人生在世,和自己相處最多,打交道最多,但是人最不瞭解的也恰恰是自己。

  When you are going upwards in life you tend to overestimate yourself. When you are going downhill you tend to underestimate yourself. It's likely that you think it wise for yourself to know your place and stay aloof from worldly wearing a mask of cowardice , behind which the flow of sap in your life will be retarded.

  當你一帆風順時,往往高估自己;不得志時,又往往低估自己。你可能認為安分守己、與世無爭是明智之舉,而實際上往往被怯懦的面具窒息了自己鮮活的生命。

  To get a thorough understanding of oneself is to gain a correct view of oneself and be a sober realist—aware of both one's strength and shortage. You may look forward hopefully to the future but be sure not to expect too much, for ideals can never be fully realized. duanwenw You may be courageous to meet challenges but it should be clear to you where to direct your efforts.

  徹悟自己,就是正確認識自己,做一個冷靜的現實主義者,既知道自己的優勢,也知道自己的不足。我們可以憧憬人生,但不要期望過高。因為在現實中,理想的實現總是會打折扣的。你可以勇敢地迎接挑戰,但是必須清楚自己努力的方向。

  To get a thorough understanding of oneself needs self-appreciation . Whether you like yourself to a towering tree or a blade of grass, whether you think you are a high mountain or a small stone, you represent a state of nature that has its own reason of existence. If you earnestly admire yourself you'll have a real sense of self-appreciation, which will give you confidence. As soon as you gain full confidence in yourself you'll be enabled to fight and overcome any adversity.

  要徹悟自己就要欣賞自己。無論你是一棵參天大樹,還是一棵無名小草,無論想要成為一座高山,還是一塊石頭,你都是一種天然,都有自己存在的理由。只要你認真地欣賞自己,你就會擁有一個真正的自我,你才會擁有信心。一旦擁有了信心你就能戰勝任何災難。

  To get a thorough understanding of oneself also requires doing oneself a favor when it's needed. In time of anger, do yourself a favor by giving vent to it in a quiet place so that you won't be hurt by its flames; in time of sadness, do yourself a favor by sharing it with your friends so as to change a gloomy mood into a cheerful one; duanwenw in time of tiredness, do yourself a favor by getting a good sleep or taking some tonic. Show yourself loving concern about your health and daily life. Unless you know perfectly well when and how to do yourself a favor, you won't be confident and ready enough to resist the attack of illness.

  要徹悟自己,就要善待自己。在氣憤時善待自己,找個僻靜之處宣洩一下,不要被那些無名之火傷身;憂傷時,要善待自己,找個好友傾訴一番,讓低迷的情 緒高漲起來;勞累時,你要善待自己,睡個好覺或者吃點滋補品,對自己的健康和生活關心備至。唯有知道如何善待自己,你才會信心百倍,從容不迫地準備應對疾 病的侵襲。

  To get a thorough understanding of oneself is to get a full control of one's life. Then one will find one's life full of color and flavor.

  徹悟了自己,你才能把握自己的生命,你的生活才會豐富多彩、有滋有味!

  :愛和時間

  Once upon a time, there was an island where all the feelings lived: Happiness, Sadness, Knowledge, and all of the others, including Love.

  從前有一個島,所有的情感都住在那裡:幸福、悲傷、知識和所有其它的,愛也不例外。

  One day it was announced to the feelings that the island would sink, so all constructed boats and left. Except for Love.

  一天,所有的情感聽說小島即將沉沒,因此建造小船,紛紛離開,除了愛。

  Love was the only one who stayed. Love wanted to hold out until the last possible moment.

  愛是唯一留下來的,因為它希望能堅持到最後一刻。

  When the island had almost sunk, Love decided to ask for help.

  小島即將沉沒了,愛決定請求幫助。

  Richness was passing by Love in a grand boat. Love said,

  富有駕著一艘大船從愛身邊經過,愛說,

  "Richness, can you take me with you?"

  “富有,你能帶上我麼?”

  Richness answered, "No, I can't. There is a lot of gold and silver in my boat. There is no place here for you."

  富有回答說:“不行,我的船上載滿金銀財寶,沒有你的地方。”

  Love decided to ask Vanity who was also passing by in a beautiful vessel. "Vanity, please help me!"

  虛榮坐在漂亮的小船中從愛身邊駛過,愛問:“虛榮,你能幫助我麼?”

  "I can't help you, Love. You are all wet and might damage my boat," Vanity answered.

  虛榮說:“不行,你全身溼透,會弄髒我的船。”

  Sadness was close by so Love asked, "Sadness, let me go with you."

  悲傷的船靠近了,愛問:“悲傷,請帶我走吧。”

  "Oh . . . Love, I am so sad that I need to be by myself!"

  “哦... 愛,我太難過了,想一個人呆著。”

  Happiness passed by Love, too, but she was so happy that she did not even hear when Love called her.

  幸福經過愛的身邊,它太開心了,根本沒聽見愛在呼喚。

  Suddenly, there was a voice, "Come, Love, I will take you." It was an elder. So blessed and overjoyed, Love even forgot to ask the elder where they were going. When they arrived at dry land, the elder went her own way. Realizing how much was owed the elder,

  突然,一個聲音喊道:“來,愛,我帶你走。” 聲音來自“年老”。愛太高興了,甚至忘了問他們即將去何方。當他們來到岸上,年老自己離開了。愛突然意識到“年老”給了它多大的幫助。

  Love asked Knowledge, another elder, "Who Helped me?"

  於是,愛問另一位老者--知識:“誰幫助了我?”

  "It was Time," Knowledge answered.

  知識說:“是時間。”

  "Time?" asked Love. "But why did Time help me?"

  “時間?”愛問:“但是時間為什麼幫助我?”

  Knowledge smiled with deep wisdom and answered, "Because only Time is capable of understanding how valuable Love is."