有關經典的英語故事精選

  在兒童成長所需的這個豐富多彩的世界裡,故事能夠很好的滿足學生的好奇心,娛樂心,探索心,智慧心和遊戲心。小編分享有關經典的英語故事,希望可以幫助大家!

  有關經典的英語故事:刻舟求劍

  One day, a man of the State of Chu was crossing a river by boat. Due to carelessness,his sword which hung at his side fell into the water. Not in the least worried, he slowly took out a small knife and cut a mark on the side of the boat.

  一天,有個楚國人坐船過河,一不小自,身上掛的寶劍掉進了河裡。他一點兒也不著急,慢騰騰地拿出小刀,在船舷上刻了一個記號。

  Someone on the boat asked him:

  船上有人問他:

  "Why don't you jump into the water at once to fish for your sword? What's the use of making his mark on the side of the boat?"

  你為什麼不馬上下水把劍撈上來?你在船舷上刻記號有什麼用啊?"

  He pointed to the mark on the side of the boat, saying unhurriedly:

  他指著船舷上的記號,不慌不忙地說:

  "There is no need to worry. My sword fell into the river at this marked place. As soon as the boat reaches the dock and pulls in to shore, I will jump down from here to retrieve my sword."

  "不必擔心。我的劍是從這個刻著記號的地方掉下去的。等船一到碼頭,靠了岸,我就從這裡跳下去,把寶劍撈上來。"

  有關經典的英語故事:一鳴驚人

  It had been three years since King Zhuang of Chu ascended the throne, but he had neither issued a law nor dealt with any state affairs. Furthermore, there were no deeds worth mentioning. All the civil and military officials of the court couldn't understand what was the matter.

  楚莊王即位已有三年之久,卻沒有頒佈過一項法令,沒有處理過一件政事,更談不上有什麼作為。朝廷中的文武官員都弄不懂這是怎麼回事。

  One day, a military official quietly asked King of Chu in the carriage:

  一天,右司馬在馬車裡悄悄地問楚王:

  "Your Majesty, I heard that in the south, there was a big bird dwelling in the hills.Three years passed, it neither flew nor cried. Could Your Majesty tell me the reason?"

  "大王,我聽說南方有一隻大鳥棲息在山上,:二年過去了,既不飛.也下鳴。請問大王,這是什麼原因呢?"

  King Zhuang of Chu smiled and answered:

  楚莊王笑了笑,回答說:

  "It didn't spread its wings to fly for three years in order to grow full-fledged. It didn't cry for three years in order to carefully observe the conditions of the people in the world. This bird, once it flies, will soar high into the sky; once it cries, it will startle the world with a single cry."

  "三年不展翅飛,是為了讓羽翼長得更加豐滿;三年不鳴,是在細心觀察天下的民情。這隻鳥,不飛則已,一飛沖天;不鳴則已,一鳴驚人,"

  Another half a year passed before King Zhuang of Chu began to personally dminister state affairs. He abolished the old rules and regulations, issued nine new policies, sentenced five ministers to death for their evil deeds and promoted six persons with real talents. From then on, the state of Chu became stronger and stronger.

  又過了半年,楚莊王開始親自處理政事。他廢除了十項舊的規章制度;頒佈了九項新政策;處決了五個專千壞事的大臣;還提拔了六個真正有才能的人。從此,楚國終於強大起來了。

  有關經典的英語故事:叼著肉的狗

  A dog was crossing a river holding a piece of meat in his mouth. Catching sight of his reflection in the water, he believed that it was another dog who was holding a bigger piece of meat. So, dropping his own piece, he leaped into the water to take the piece from the other dog. But the result was that he ended up with neither piece-one didn't even exist and the other was swept away by the current.

  一隻狗嘴裡叼著一塊肉,正在過河看。看到自己在水中的倒影,他以為是另一隻***著一大塊肉。於是,他放下自己嘴裡的肉,跳進水裡,想從另一隻狗嘴裡搶過肉來。但結果是最後他一塊肉也沒有了:一塊根本不存在,而另一塊被激流捲走了。

  This fable applied to the covetous.

  這則寓言適用於貪婪之人。