歌頌母親的英語詩歌

  讚美母親的詩歌一

  什麼支配著世界?

  What rules the World?

  --by William Ross Wallace.

  They say that man is mighty,

  He governs land and sea;

  He wields a mighty scepter

  O’er lesser powers that be;

  But a mightier power and stronger,

  Man from his throne has hurled,

  And the hand that rocks the cradle

  Is the hand that rules the world.

  都說人力無窮

  支配著陸地與大海

  行使著至高無上的王權

  統治著弱小的生靈

  然而還有更強大的力量

  將人從寶座上掀起

  是那雙輕推著搖籃的手

  主宰著整個世界

  讚美母親的詩歌二

  MOTHER

  “M” is for the million things she gave me,

  “O” means only that she is growing old,

  “T” is for the tears she shed to save me,

  “H” is for her heart of purest gold,

  “E” is for her eyes,with love-light shining,

  “R” means right,and right she will always be.

  Put them all together,

  they spell “MOTHER”,

  A word that means the world to me.

  ---Howard Johnson***c.1915***

  譯文:

  M代表著母親給予了我們一切,

  O意味著與此同時她正在衰老,

  T象徵著她為了拯救我們流的淚,

  H表明了她最無私最偉大的心靈,

  E是她充滿著愛萬分溫柔的眼神,

  R說明著正確,並且代表著她永恆的真理。

  把他們和在一起, 便是母親,

  一個代表著最無私最偉大的給予了我所有全部的詞。

  作者:Howard Johnson

  讚美母親的詩歌三

  When the sun put into a piece of golden wheat at Brush

  Mother

  Your birthday party will be at harvest in the Concerto

  Schedule

  This loess is God's special cake for you

  Will be with you everywhere candlelight sickle

  Folded, cut down

  I told you at the candlelight fall behind

  Very satisfied with your smile

  This is the only permit you to my birthday the way you

  In fact, what I would like to say

  Or even a word

  A word or

  Such as bending your bow still big grain of sweat

  Such as the ejection of blood into the setting sun behind

  Finally can be put in the breakdown of any high-sounding

  Sickle announced break

  I want to finally have the opportunity to speak out for your phrase has long been suppressed, then the

  First you have to sweat

  Asleep

  當太陽把麥穗刷成一片金黃時

  母親

  您的生日宴會 又將在收割的協奏曲中

  如期進行

  這片黃土是上蒼為您特製的蛋糕

  你用鐮刀 將遍地的燭光

  割倒 疊起

  我跟在您的身後 拾撿遺落的燭光

  您很滿意的笑

  這是您唯一允許我為您祝壽的方式

  其實我很想說些什麼

  哪怕 一句話也好

  一個字 也好

  您依舊彎腰如弓 大粒的汗珠

  彈射成身後 夕陽如血

  終於 在那把可以擊穿任何冠冕堂皇的

  鐮刀 宣佈休息時

  我想終於有機會為您講出 那句壓抑已久的話了

  而您 卻枕著一地汗珠

  睡著了