小學生少兒英語故事範文

  英語的小故事可以讓小朋友加深一下印象,小編今天就給大家整理了英語的小故事,歡迎大家閱讀

  The Wolf and the Dog

  There is a wolf. He is very hungry and has no strength to find food. As he lies under a large tree, a dog sees him. The dog sees the wolf is so thin and hungry, and he feels sorry for him and says, “You are so terrible! Are you hungry?”

  “Yes,” says the wolf, “I’m hungry because you are guarding the sheep. Now I am so weak that I can’t find food. I think I will do.”

  “Why not help me?” Asks the dog, “I work regularly and I eat regularly. You could do the same. You can help me guard the sleep. In that way, I will not worry about your stealing the sleep, and you will not worry about going hungry. It’s good for us.

  The wolf thinks it over and thinks the dog is right. So they walk to the dog’s house. As they are walking, the wolf sees that only the hair of the dog’s neck is very thin. He is curious about this. So he asks the dog about it.

  “Oh, don’t worry about that,” says the dog, “It’s the place where the collar ties on the neck. My master chains me up at night,”

  “Chained up!” shouts the wolf, “Do you mean that you are chained up at night? If I come to live with you, will I be chained up at night, too?”

  “That’s night,” says the dog, “But, you’ll get used to it.”

  “But, if I am chained up, I won’t be free.” After saying this, the wolf turns round and runs away.

  The dog shouts, “Wait! Come back! I’m not free, but I’m healthy. I have good food, and a warm place to sleep. I like enjoying life. In fact, I’m freer than you are.”

  狼和狗

  有一隻狼,他非常餓,而且餓得沒有力氣去找吃的了。當他躺在一棵大樹下時,一隻狗看見了他。看到狼又餓又瘦,狗挺可憐他的:“你看上去真可怕。你很餓啊?“

  “是的。”狼說,“我餓是因為你和你的夥伴看守著羊群。現在我弱得沒法去找食物。我想我就快要死了。”

  “為什麼不幫我呢?”狗說,“我們按時工作,準時吃飯。你也行的。你可以幫我看羊群。那樣我就不用擔心你會來偷羊,你也不用擔心捱餓了。這對我們都有好處。”

  狼考慮了一下,覺得狗說的對,他們就一起朝狗的屋子走去了。正走著,狼看見口脖子上的毛很少。他覺得好奇,就問狗怎麼回事。

  “啊,別擔心,”狗說,“這是系狗項圈的地方,晚上主人會把我拴起來。”

  “拴起來?”狼叫起來,“你是說晚上你會拴起來?如果我去和你住,晚上也會被拴起來?”

  “沒錯,”狗說,“但是你會習慣的。”

  “但是,如果被拴起來,我就不自由了。”說完,狼轉身跑了。

  狗大聲喊道:“等等!回來!我是不自由,可是我很健康,我有好的食物,有個溫暖的地方睡覺。你太喜歡享受生活了。我其實比你還自由些。”

  晒冰Sun the Ice

  Once a simpleton’s wife told him to buy some ice.

  Two hours later, he didn’t come back. She wanted to know why he didn’t come back and went out to have a look. She saw he was standing in the sun at the gate and watching the ice melting.

  “What’s the matter?” She asked him. “Why don’t you bring it in?”

  “I saw the ice was wet and I was afraid that you would scold me so I’m running it dry.” The simpleton answered.

  晒冰

  從前有一個笨人的妻子讓她的丈夫買幾塊冰。

  兩個小時後,他還沒回來。

  她想知道他為什麼沒回來,就出去看,發現她的丈夫在門口站著,在太陽下晒冰,看著冰融化。

  她問他:“怎麼啦?你為什麼不把它拿進來?”

  “我看見冰是溼的,恐怕你會訓斥我,因此,我正在把它晒乾。”笨人回答道。

  The Two Soldiers And The Robber

  Two Soldiers travelling together were set upon by a Robber. One of them ran away, but the other stood his ground, and laid about him so lustily with his sword that the Robber was fain to fly and leave him in peace. When the coast was clear the timid one ran back, and, flourishing his weapon, cried in a threatening voice, “Where is he? Let me get at him, and I’ll soon let him know whom he’s got to deal with.” But the other replied, “You are a little late, xiaogushi8 my friend: I only wish you had backed me up just now, even if you had done no more than speak, for I should have been encouraged, believing your words to be true. As it is, calm yourself, and put up your sword: there is no further use for it. You may delude others into thinking you’re as brave as a lion: but I know that, at the first sign of danger, you run away like a hare.”

  兩個士兵和強盜

  兩個士兵一起趕路,途中被一個強盜所劫。其中一個士兵馬上逃跑了,另一個則勇敢地握著劍立在原地,強盜不得不其他而逃。這時候,那個膽小的士兵跑過來,抽出劍,壯著膽子大喝一聲:“他去哪裡了?讓我來對付他,我要讓他知道面對的是什麼人。”然而,那名勇敢的士兵說:“你來晚了,我的朋友。要是你剛才能幫我就好了,即便只是嘴上這樣說也好,因為我會受到你這番話的鼓舞,並且相信這些話都說真的。而現在,還是請你把劍收好,已經沒有必要再用它了。你只能欺騙其他人,讓人們以為你像雄獅一樣勇敢;而我卻知道,在遇到危險時,你會像兔子一樣落荒而逃。”