精美英語美文賞析

  優美的文字於細微處傳達出美感,並浸潤著人們的心靈。通過英語美文,不僅能夠感受語言之美,領悟語言之用,還能產生學習語言的興趣。度過一段美好的時光,即感悟生活,觸動心靈。下面小編為大家帶來,希望大家喜歡!

  精美英語美文:沒有勇氣就沒有力量

  It takes strength to do what must be done when the work is unpleasant and uncomfortable.

  當你要完成那必須做的,卻又是令人討厭,不悅的事時,那需要力量。

  It takes strength to persist in the face of obstacles, when it would be much easier to simply give up.

  面對困阻時,徑直放棄更為容易,而堅持不懈,那需要力量。

  It takes strength to be polite to someone when that person has been rude to you.

  以禮相待那些對你粗暴無禮的人,那需要力量。

  It takes strength to be truthful when a lie would be more convenient.

  說句諾言圖個方便,但要開誠佈公,那需要力量。

  It takes strength to build for the future.

  建立未來,需要力量。

  It takes strength to resist temptations and distractions.

  抵受誘惑紛擾,需要力量。

  It takes strength to do what is right.

  堅持真理,需要力量。

  It takes stength to do al these things. And all the while, these are the very things that build even more strength.

  要做到上述所說,需要力量。然而一直以為,這正是增添力量的關鍵。

  Be truthful, do what you know is right, put forth effort when it is called for, persist, and the more you do so, the more easily you'll be able to do so. Exercise your strength, and you'll surely grow stronger, more capable, and

  successful in each endeavor.

  要坦誠,要做你認為對的事,當有需要時便應奮力而為,並堅持到底;你越是這樣,越會覺得遊刃有餘。鍛鍊你內心的力量,你必將更強更能幹,力所至,功畢。

  精美英語美文:沒有過不去的坎兒

  Our tolerating ability is indeed way beyond our imagination. But not until the very critical moment will we realize our potential tolerating ability.

  人的承受能力,其實遠遠超出我們的想象。但是不到關鍵時刻,我們很少能夠意識自己的潛力。

  There was a woman in the countryside who got married at the age of 18 and had to escape with her two daughters and a son wherever she could at the age of 26 due to the Japanese army’s invasion. Many people in the village at that time could not bear the suffering of being a fugitive and wanted to commit suicide. After she knew about it, she would come to those people and soothed them by saying, “Don’t do that silly thing. There are no such setbacks that we could not overcome. The Japanese armies are bound to be foiled one day!”

  有一位農村婦女,18歲結婚,26歲時日本人侵略中國,在農村進行大掃蕩,她不得不經常帶著兩個女兒一個兒子東躲西藏。村裡很多人受不了這種暗無天日的折磨,想到了自盡,她得知後就會去勸:“別這樣啊,沒有過不去的坎,日本鬼子不會總這麼猖狂的。”

  Finally she insisted until the day when all the Japanese armies were kicked out of China. Nonetheless, her son died of disease without sufficient medicine and nutrition in those days of hardships. Her husband, after knowing the death of his son, lay in bed for two days without eating and drinking anything. She teared to her husband and said, “We have a tough destiny, but however tough our lives will be, we should also persist. Though our son has passed away, we can have another. There are no such setbacks that we could not overcome.”

  她終於熬到了把鬼子趕出中國的那一天,可是她的兒子卻在那炮火連天的歲月裡,由於缺醫少藥,又極度缺乏營養,因病夭折了。丈夫不吃不喝在床上躺了兩天兩夜,她流著淚對丈夫說:“咱們的命苦啊,不過再苦咱也得過啊,兒子沒了,咱再生一個,人生沒有過不去的坎。”

  After giving birth to the second son, her husband died of edema, which almost blew her away. But eventually, she recovered and cuddled the three young children, saying, “My sweet hearts, don’t feel scared. You still have me, your dear mum!”

  剛剛生了兒子,丈夫因患水腫病離開了人世。在這個打擊下,她很長時間都沒回過神來,但最後還是挺過來了,她把三個未成年的孩子攬到自己懷裡,說:“娘還在呢,有娘在,你們就別怕。”

  It took her painstaking efforts to raise her children up and the life of her family was getting better and better. Two daughters were married and so was his son finally. She said to everyone she met, “Look! What I said is absolutely right. There are no such setbacks that we could not overcome! My life is so happy now!” She was aging gradually and could not do the farm work any more. So she stayed at home and did some stitching work.

  她含辛茹苦地把孩子一個個拉扯大了,生活也慢慢好轉起來。兩個女兒嫁了人,兒子也結了婚。她逢人便樂呵呵地說:“我說吧,沒有過不去的坎,現在生活多好啊。”她年紀大了,不能下地幹活,就在家納鞋底,做衣服,縫縫補補。

  Nevertheless, the Heaven seemed to show no affection to her who had undergone a rough life. She got her leg broken accidentally when she was nursing her grandson. Due to her old age that posed a great risk to her operation, she did not receive operation and had to lie in bed all day long. Her children all cried heavily, while she merely said, “Why do you cry? I am still living.”

  可是,上蒼似乎並不眷顧這位一生坎坷的婦女,她在照看孫子時不小心摔斷了腿,由於年紀太大做手術危險,就一直沒有做手術,她每天只能躺在床上。兒女們都哭了,她卻說:“哭什麼,我還活著呢。”

  Even though she could not rise from bed, she did not complain about anything and

  anybody. Instead, she sat on the bed and did some stitching work. She had learnt

  scarves-weaving, broidery, crafts-making, etc. All her neighbors spoke highly of her skills and came to learn from her.

  即便下不了床,她也沒有怨天尤人,而是坐在床上做針線活。她會織圍巾,會繡花,會編手工藝品,左鄰右舍的人都誇她手藝好,還來跟她學藝。

  She lived until 86. Before she went to Heaven, she said to her children, “You

  all should live to your best. There are no such setbacks that we could not overcome!”

  她活到86歲,臨終前,她對自己兒女們說:“都要好好過啊,沒有過不去的坎。”

  We will only get to realize our own iron will and strong tolerating ability after getting stricken heavily. Therefore, no matter what you are suffering from now, do not merely complain about the unfairness of our destiny and maintain low-spirited all the time. There are no such setbacks that we could not overcome. Only those who have no confidence and courage to overcome setbacks will be defeated at last!

  人總是在遭遇一次重創之後,才會幡然醒悟,重新認識自己的堅強和堅忍。所以,無論你正在遭遇什麼磨難,都不要一味抱怨上蒼不公平,甚至從此一蹶不振。人生沒有過不去的坎,只有過不去的人。