經典英語美文加翻譯摘抄

  英語美文對提高學生學習語文的興趣、提高學生閱讀和欣賞能力、提高學生的表達能力等都有很大的幫助。下面小編整理了英語美文加翻譯,希望大家喜歡!

  英語美文加翻譯摘抄

  How Poor We Really Are

  我們是多麼貧窮

  One day a wealthy family man took his son on a trip to the country so he could have his son see how poor country people were.

  一天,一個富有的爸爸帶著兒子做了一次鄉村之旅,他想讓兒子明白鄉下人是多麼的貧窮。

  They stayed one day and one night in the farmhouse of a very humble farm. On the way back home at the end of the trip the father asked the son, "What did you think of the trip?"

  他們在一個農家的寒酸的農場上呆了一天一夜。在旅程結束回家的路上,爸爸問兒子:“你覺得這次旅行怎麼樣?”

  The son replied, "Very nice, Dad."

  兒子回答:“非常好,爸爸。”

  The father then asked, "Did you notice how poor they were?"

  爸爸接著問:“你有沒有注意到他們是多麼貧窮啊?”

  The son replied, "Yes, I guess so."

  兒子答道:“是的,或許是吧。”

  The father then added, "And what did you learn?"

  爸爸追問道:“那你都是學到了些什麼?”

  To this question, the son thought for a moment and answered slowly, "I learned that we have one dog in the house and they have four. We have a fountain in the garden and they have a stream that has no end.

  關於這一問題,兒子想了一會兒,慢條斯理地回答道:“我學到我們家只有一隻狗,而他們卻有四隻。我們花園裡有一個噴水池,而他們卻有一條沒有盡頭的小河。”

  "We have fancy lanterns in our garden, while they have the stars. Our garden goes to the edge of our yard, but for their back yard they have the entire horizon!"

  “我們花園裡有色彩奪目的燈籠,而他們卻有無數閃亮的星星。我們院子的盡頭就是花園,而他們的後院卻有開闊的視野。”

  At the end of the son's reply, the rich father was speechless. His son then added: "Thanks, Dad, for showing me how poor we really are."

  兒子說完後,這個富有的爸爸無言以對。兒子還說道:“謝謝你,爸爸,讓我明白了我們是多麼貧窮。”

  Isn't it true that all depends on the lens you use to see life?

  一切在於看待生活問題的方式,難道不是嗎?

  If you have love, friends, family, health, good humor and a positive attitude toward life, you've got everything! You can't buy any of these things. You can have all the material possessions you can imagine, provisions for the future, etc., but if you are poor of spirit, you have nothing!

  如果你擁有了愛情、朋友、家庭、健康、幽默和積極的態度,你就擁有了一切。這些東西是金錢買不到的。你可以擁有你想象中的任何物質財富和為將來做的儲備,但假若你精神貧乏,還是一無所有。

  英語美文加翻譯鑑賞

  Learn a Lesson, Find the Gift

  吸取一個教訓,贏得一份禮物

  Tom Peterson worked for many years to build a solid business selling television sets, stereo systems, and home appliances. He gave people good value, a full satisfaction guarantee, and friendly service. With the help of his wife Gloria, who handled the books, Tom developed an excellent reputation. He was proud of his high percentage of repeat customers.

  湯姆.彼得森苦幹多年開創了一家公司,生意興隆,主要銷售電視機、立體聲裝置和家用器具。他向顧客出售的產品價格合理,保證顧客百分之百的滿意度,並向他們提供熱情周到的售後服務。他妻子格羅麗婭是個書商,在她的幫助下,湯姆贏得了極好的聲譽。他為自己擁有高比例的回頭客感到自豪。

  About five years ago, Tom was approached by the owners of a competing company, Stereo Super Stores. They wanted him to buy them out. The price was very attractive. Everything looked good. Before making his final decision Tom asked Gloria what she thought about the purchase. She told him that even though the numbers looked good it didn't feel right to her. However, Tom was so self-confident and so convinced that this was a rare opportunity, he went ahead and made the purchase. Within months he discovered that he had made a big mistake. He had paid much too much for a dying company. He tried as hard as he could to make it work out, but he couldn't turn things around. He was forced into bankruptcy. He was about to lose everything, including his original business.

  大約五年前,湯姆的競爭對手——一家立體聲超市的擁有者和湯姆進行了接洽,他們想讓他把這家超市買下來。價格非常誘人,一切看起來都很合適。在作出最終決定之前,湯姆徵求了格羅麗婭對這一購買的意見。格羅麗婭對他說,儘管數目看來合適,但她還是感覺這次購買不對勁。然而,湯姆太自信了,堅信這是一個難得的機會,於是他採取行動,將超市買下來。不出幾個月,他發現他犯了一個大錯誤。他在一個奄奄一息的公司身上花費了太多的錢。他竭盡全力讓公司運轉起來,但未能得逞。他迫不得已破產。似乎所有的一切就要失去了,包括他原來的公司。

  Tom was embarrassed, but he is a survivor. He looked at his situation. He decided to openly admit his mistake and, rather than getting bogged down in lawsuits, he would focus his energies on saving and rebuilding his original business. He saw also that he had made a mistake by not listening to his wife, and that he needed to learn from this experience. Tom played up his mistake in judgment. He dealt with the crisis in a way that delighted many people and increased their respect for him. Old customers flocked into his store. He and Gloria adapted to changes in retailing and have built an even better business than before.

  湯姆窘迫不已,但他是個倖存者。他審視他的處境,決心坦率地承認自己的錯誤,而不是陷入訴訟案件中去,他要將全部精力放在如何拯救和重建原來的公司上。他同時還明白他因為沒有聽取他妻子的意見才犯了這個錯誤,他得從中吸取教訓。湯姆犯這個錯誤是因為判斷失誤。因此在處理這場危機時,他在取悅顧客和提高顧客對自己的尊敬度上下了一番功夫。老顧客蜂擁而至,他和格羅麗婭適應了零售方面的變化,又成立了一家公司,生意甚至比以前還紅火。

  In the business world, it is natural for businessmen to gain and lose. Only those who regard their mistakes as gifts and learn from them attract endless profits.

  在商界,勝敗乃兵家常事。只有那些從自己犯的錯誤中吸取教訓並將之作為禮物的人才能賺取無盡的利潤。

  英語美文加翻譯賞析

  The Most Valuable Possessions on Earth

  世界上最寶貴的財富

  Marie was a single mother of two children in a rural Missouri community. She worked full-time during the day and sold handcrafted leather gifts on weekends. She also dedicated much spare time to numerous charities and community projects.

  瑪利是位兩個孩子的單親母親,住在密蘇里鄉村社群。她平日全職工作,週末賣手工皮製禮品。她還將大量的業餘時間奉獻給眾多的慈善機構和社群工程。

  Then one day Marie received some shocking news from her doctor. She had cancer, and it was spreading rapidly. She had barely enough resources to put a cent in the medical treatments she would need.

  一天,瑪利從她醫生那裡得知了一個令人震驚的訊息——她得了癌症,癌細胞正在迅速擴散。她的經濟生活拮据,很不寬裕,哪怕一分錢都不被容許花在她需要接受的醫藥治療上。

  Soon, Marie witnessed what she had always known: although she was not financially wealthy, she already had the most valuable possessions on earth. Hundreds in her community and surrounding areas teamed up to help her and her family.

  但不久,瑪利就證實了她早就明白的一個事實:儘管她在金錢方面並不富有,但事實上她已經擁有了世界上最寶貴的財產。她所在社群和相鄰社群的成百上千的人同心協力幫助她以及她的家庭。

  Many people she had touched in caring ways demonstrated appreciation for Marie's life. Marie did not live to see the day when her bills were fully paid. However, she lived long enough to feel the love of those she had cheerfully served.

  許多曾經被瑪利的同情心和人道精神打動的人們對瑪利的生活表示同情和理解。瑪利沒有活到她的醫藥費用完全付清的那天,但她卻活得足夠長久,有生之時感受到了曾經接受過她愉快幫助的人們奉獻的愛。

  The spirits of love and gratitude multiply when they are shared. Happiness is the result of sharing love and gratitude. Giving selflessly was a value that Marie displayed all her life, and her spirit of giving lived after her in those who knew and loved her.

  愛和感恩之心在與他人一起分享時會成倍增長。幸福是分享愛與感激的結果。無私奉獻是瑪利整個一生髮揚的價值觀念;雖然她已離開人世,但她的奉獻精神仍然活在那些認識她和對她施以愛心的人們的心中。

  All her life, Marie had demonstrated the truth of this simple principle: happiness will not come from worldly possessions or fortune. Rather, it is an attitude that comes from appreciating what we already have. We can find the happiness we seek if we will first share it with others. Then—and only then—we will have the most valuable possessions on earth: love, happiness, and increasing gratitude.

  瑪利的整個一生表明了這樣一個簡單原則的真諦:幸福不是來源於塵世的財產或財富;相反地,它是一種態度,是來源於對珍惜、欣賞我們所擁有一切的態度。只有我們首先跟他人一起分享幸福時,我們才能獲得自己所追求的幸福。那時——也只有那時,我們才將擁有世界上最寶貴的財富——愛情,幸福,還有與日俱增的感恩之心。