容易受傷的女人尤克里裡彈唱教學簡譜

  《容易受傷的女人》是王菲的歌曲,尤克里裡的愛好者可以通過教學簡譜,學習彈唱。下面是小編給大家整理了,希望對大家有所幫助。

  

>

  容易受傷的女人歌詞

  人漸醉了夜更深

  在這一刻多麼接近

  思想仿似在搖撼

  矛盾也更深

  曾被破碎過的心

  讓你今天輕輕貼近

  多少安慰及疑問

  偷偷的再生

  情難自禁

  我卻其實屬於

  極度容易受傷的女人

  不要 不要

  不要驟來驟去

  請珍惜我的心

  如明白我

  繼續情願熱戀

  這個容易受傷的女人

  不要等 這一刻

  請熱吻

  長夜有你醉也真

  讓我終於找到信任

  不管一切是疑問

  快樂是情人

  曾害怕了這一生

  是你始終甘心靠近

  我方知擁有著緣份

  重建我信心

  曾被破碎過的心

  讓你今天輕輕貼近

  多少安慰及疑問

  偷偷的再生

  情難自禁

  我卻其實屬於

  極度容易受傷的女人

  不要 不要

  不要驟來驟去

  請珍惜我的心

  如明白我

  繼續情願熱戀

  這個容易受傷的女人

  終此一生

  也火般的熱吻

  長夜有你醉也真

  讓我終於找到信任

  不管一切是疑問

  快樂是情人

  情難自禁

  我卻其實屬於

  極度容易受傷的女人

  不要 不要

  不要驟來驟去

  請珍惜我的心

  如明白我

  繼續情願熱戀

  這個容易受傷的女人

  不要等 這一刻

  請熱吻

  長夜有你醉也真

  讓我終於找到信任

  不管一切是疑問

  快樂是情人

  尤克里裡的傳說

  關於烏克麗麗***Ukulele***,至少有以下幾種傳說:

  1、女王Lili'uokalani認為它來自夏威夷詞為"來這裡"的禮物,或"uku"***禮物或獎勵***並且"lele"***來***。另一說法認為,這種樂器最初叫做"ukekelele"或"Dancingukeke"***ukeke是Hawaiian的三絃琴***。但十七、十八世紀起,歐洲移民增多。由於口音不同,多年來錯誤發音成為了"烏克麗麗"***Ukulele***。

  2、還有一說法是,有一個名叫艾德華普維斯的英國將官,帶著他的侍衛去晉見夏威夷國王【戴維Kalakaua】。由於他非常善於彈奏braguinha***Ukulele的前身***,而且那種樂器看起來又小又有活力,使大多數的夏威夷人就直接叫他烏克麗麗***Ukulele***,意思是【跳躍的跳蚤】。

  3、其中最有名的有關“尤克里裡”琴起源說法的版本是:源自於早期夏威夷當地最富盛名的兩個家庭“佳百列戴維恩”***GabrielDavian***和法官“魏可氏”***W.L.Wilcox***的一段故事。有一回佳百列要去參加魏可氏在卡西里島***Kahili***新家喬遷的喜宴,帶著自制的四絃琴前去,當大家稀奇這一個又小又可愛的樂器叫什麼名字的時候,佳百列回答說:「JumpingFlea***跳躍的跳蚤***」,並問嫻熟於夏威夷語的魏可氏如何翻譯。魏可氏回答:「Ukulele」。