粵教版語文必修三古詩詞翻譯集錦

  古詩詞比起古文來說,篇幅較短,因為押韻,也比較好背。那麼必修三古詩詞你會背了嗎?下面由小編為大家提供關於,希望對大家有幫助!

  必修三古詩詞翻譯一、唐詩五首

  1.山居秋暝

  原文:

  空山新雨後,天氣晚來秋。

  明月鬆間照,清泉石上流。

  竹渲歸浣女,蓮動下漁舟。

  隨意春芳歇,王孫自可留。

  譯文:

  空寂的終南山剛下了一場雨後,秋天的黃昏時候降臨了。

  明亮的月光在松樹間照耀,清澈的泉水在岩石上流淌。

  竹林裡傳來喧鬧聲是洗衣的女子回來了,水上的荷葉搖動是打魚的漁民下船了。

  任憑春天的芳香花草消逝,我自己還是可以居留在這裡。

  2.從軍行***其四***

  原文:

  青海長雲暗雪山,

  孤城遙望玉門關。

  黃沙百戰穿金甲,

  不破樓蘭終不還。

  譯文:

  青海湖上的綿延雲彩使雪山暗淡,

  一座孤單的城鎮遙望著玉門關。

  歷經百戰黃沙磨穿了鐵鎧甲,

  不攻破樓蘭始終堅決不回鄉。

  3.登高

  原文:

  風急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。

  無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。

  萬里悲秋常作客,百年多病獨登臺。

  艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。

  譯文:

  風急天高猿猴啼叫顯得十分悲哀,水清沙白的河洲上空鳥兒在盤旋。

  無邊無際的樹木蕭蕭地飄下落葉,望不到頭的長江水滾滾奔騰而來。

  悲對秋景感慨萬里漂泊常年為客,一生當中疾病纏身今日獨上高臺。

  歷盡了艱難苦恨白髮長滿了雙鬢,窮困潦倒偏又暫停了澆愁的酒杯。

  4.石頭城

  【唐】劉禹錫

  山圍故國周遭在,潮打空城寂寞回。

  淮水東邊舊時月,夜深還過女牆來。

  韻譯

  山圍繞舊國都一一全還在,潮水打著空城寂寞又折回。 秦淮河的東邊從前的月亮,夜深時還過那城上短牆來。

  譯文

  1:選自《全唐詩》卷三百六十五。劉禹錫,中唐詩人。這首詩借描寫石頭城的蕭條景象,寄託國運衰微的感慨。石頭城,古城名。本是古金陵城,三國時孫權重築用此名。曾為吳、東晉、宋、齊、樑、陳六朝都城,至唐廢棄。今為南京市。

  2:石頭城:在今南京市西清涼山上,三國時孫吳就石壁築城戍守,稱石頭城。後人也每以石頭城指建業。

  3:故國:即舊都。石頭城在六朝時代一直是國都。

  4:周遭:環繞。

  5:淮水:指貫穿石頭城的秦淮河。

  6:舊時:指漢魏六朝時。

  7:女牆:指石頭城上的矮城。

  群山依舊,環繞著廢棄的故都,

  潮水如昔,拍打著寂寞的空城。

  淮水東邊,古老而清冷的圓月,

  夜半時分,窺視這昔日的皇宮。

  5.錦瑟

  原詩

  錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。

  莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心託杜鵑。

  滄海月明珠有淚,藍田日暖玉生煙。

  此情可待成追憶,只是當時已惘然。

  譯文

  綺麗的瑟兒五十根弦,無由無源,

  每一弦,每一節,都表達對美好年華的思念。

  莊周以拂曉的美夢,迷戀那自由自在的蝴蝶,

  望帝以春天的心事,託付給哀鳴啼血的杜鵑。

  明月映照大海,晶瑩剔透的是那鮫人的淚珠,

  太陽溫暖藍田,醞藏著美玉的大地升起冉冉輕煙。

  此情景,無論怎麼美好,畢竟已成追憶,

  即使當時,就已經感到惆悵、茫然。

  必修三古詩詞翻譯二、宋詞四首

  1.雨霖鈴

  原文:

  寒蟬悽切,對長亭晚,驟雨初歇。都門帳飲無緒,留戀處,蘭舟催發。執手相看淚眼,竟無語凝噎。念去去,千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。

  多情自古傷離別,更那堪冷落清秋節,今宵酒醒何處?楊柳岸曉風殘月。此去經年,應是良辰好景虛設。便縱有千種風情,更與何人說。

  譯文:

  秋後的知了叫得是那樣地淒涼悲切,面對著和亭,正是傍晚時候,一陣急雨剛住。在汴京城門外餞行的帳蓬裡喝著酒,沒有好心緒,正在依依不捨的時候,船上人已催著出發。握著手互相瞧著,滿眼淚花,直到最後也無言相對,千言萬語都噎在喉間說不出來。想到這回去南方,這一程又一程,千里迢迢,一片煙波,那夜霧沉沉的楚地天空竟是一望無邊。

  自古以來多情的人最傷心的是離別,更何況又逢這冷落淒涼的秋天,這離愁哪能經受得了!誰知我今夜酒醒時身在何處?怕是隻有楊柳岸邊,淒厲的晨風和黎明的殘月了。這一去長年相別,***相愛的人不在一起,***我料想即使遇到好天氣、好風景,也如同虛設。就縱然有滿腹的情意,又再同誰去訴說呢?

  2.念奴嬌·赤壁懷古

  原文:

  大江東去,浪淘盡,千古風流人物。故壘西邊,人道是,三國周郎赤壁。亂石穿空,驚濤拍岸,捲起千堆雪。江山如畫,一時多少豪傑.

  遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發。羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅。故國神遊,多情應笑我,早生華髮。人生如夢,一樽還酹江月。

  譯文:

  長江朝東流去,千百年來,所有才華橫溢的英雄豪傑,都被長江滾滾的波浪衝洗掉了。那舊營壘的西邊,人們說:那是三國時周郎大破曹兵的赤壁。陡峭不平的石壁插入天空,驚人的巨浪拍打著江岸,捲起千堆雪似的層層浪花。祖國的江山啊,那一時期該有多少英雄豪傑!

  遙想當年周公瑾,小喬剛剛嫁了過來,周公瑾姿態雄峻。 手裡拿著羽毛扇,頭上戴著青絲帛的頭巾,談笑之間,曹操的無數戰船在濃煙烈火中燒成灰燼。神遊於故國***三國***戰場,該笑我太多愁傷感了,以致過早地生出白髮。人的一生就象做了一場大夢,還是把一杯酒獻給江上的明月,和我同飲共醉吧!

  3.聲聲慢

  尋尋覓覓,冷冷清清,悽悽慘慘慼戚。乍暖還寒時候,最難將息。三杯兩盞淡酒,怎敵他、晚來風急!雁過也,正傷心,卻是舊時相識。

  滿地黃花堆積,憔悴損,如今有誰堪摘!守著窗兒,獨自怎生得黑!梧桐更兼細雨,到黃昏、點點滴滴。這次第,怎一個愁字了得!

  譯文:

  我獨處陋室若有所失地東尋西覓,但過去的一切都在***中失去了,永遠都尋不見、覓不回了;眼前只有冷冷清清的環境***空房內別無長物,室外是萬木蕭條的秋景***;這種環境又引起內心的感傷,於是淒涼、慘痛、悲慼之情一齊湧來,令人痛徹肺腑,難以忍受了。特別是秋季驟熱或驟冷的時候,最難以保養將息了。飲進愁腸的幾杯薄酒,根本不能抵禦晚上的冷風寒意。望天空,但見一行行雁字掠過,回想起過去在寄給丈夫趙明誠的詞中,曾設想雁足傳書,互通音信,但如今丈夫已死,書信無人可寄,故見北雁南來,聯想起詞中的話,雁已是老相識了,更感到傷心。

  地上到處是零落的黃花,憔悴枯損,如今有誰能與我共摘***一說,有什麼可採摘的***啊!整天守著窗子邊,孤孤單單的,怎麼容易捱到天黑啊!到黃昏時,又下起了綿綿細雨,一點點,一滴滴灑落在梧桐葉上,發出令人心碎的聲音。這種種況味,一個“愁”字怎麼能說盡!

  4.永遇樂·京口北固亭懷古

  千古江山,英雄無覓孫仲謀處②。舞榭歌臺,風流總被雨打風吹去。斜陽草樹,尋常巷陌,人道寄奴曾住③。想當年④,金戈鐵馬,氣吞萬里如虎。

  元嘉草草⑤,封狼居胥,贏得倉皇北顧。四十三年⑥,望中猶記,烽火揚州路。可堪回首,佛狸祠下⑦,一片神鴉社鼓⑧!憑誰問:廉頗老矣,尚能飯否?⑨

  譯文

  大好江山永久地存在著,***但是***無處去找孫權那樣的英雄了。當年的歌舞樓臺,繁華景象,英雄業跡都被歷史的風雨吹打而隨時光流逝了。***如今***夕陽照著那草木雜亂、偏僻荒涼的普通街巷,人們說這就是***當年***寄奴曾住過的地方。回想當時啊,劉裕率兵北伐,武器豎利,配備精良,氣勢好象猛虎一樣,把盤踞中原的敵人一下子都趕回北方去了。

  南朝宋文帝***劉裕的兒子***元嘉年間興兵北伐,想要再封狼居胥山,建功立業,由於草率從事,結果只落得自己回顧追兵,便倉皇失措。四十三年過去了,***現在***向北遙望,還記得當年揚州一帶遍地烽火。往事真不堪回想,在敵佔區裡後魏皇帝佛狸的廟前,香菸繚繞,充滿一片神鴉的叫聲的社日的鼓聲!誰還來問:廉頗老了,飯量還好嗎?

  必修三古詩詞翻譯三、詩詞三首

  1.虞美人

  原文:

  春花秋月何時了?往事知多少!

  小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明中。

  雕欄玉砌應猶在,只是朱顏改。

  問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流。

  譯文:

  春花秋月什麼時候才了結?往事知道有多少!

  小樓上昨夜又刮來了春天的東風,在月明中對已亡的本國不忍回首去想念。

  精雕細刻的欄杆、玉石砌成的臺階應該還在,只是硃紅的顏色已經改變。

  問您能有多少愁?正象一江春水向東流。

  2.書憤

  原文:

  早歲哪知世事艱,中原北望氣如山。

  樓船雪夜瓜洲渡,鐵馬秋風大散關。

  塞上長城空自許,鏡中衰鬢已先斑。

  《出師》一表真名世,千載誰堪伯仲間。

  譯文:

  年輕時哪裡知道世事艱難,北望被金人侵佔的中原氣概有如高山。

  讚賞劉錡等曾乘著高大的戰艦在雪夜裡大破金兵於瓜州渡口,吳璘等也曾騎著披甲的戰馬在秋風中大敗金兵於大散關。

  我白白地自認為是邊防上的長城,對鏡照看衰老的頭髮早已花白。

  《出師表》這篇文章真是舉世聞名,千載以來誰能與諸葛亮差不多?

  3.揚州慢

  原文:

  淳熙丙辛日,予過維揚。夜雪初霽,薺麥彌望。入其城,則四顧蕭條,寒水自碧,暮色漸起,戍角悲吟。予懷愴然,感慨今昔,因自度此曲,千巖老人以為有《黍離》之悲也。

  淮左名都,竹西佳處,解鞍少駐初程。過春風十里,盡薺麥青青。自胡馬、窺江去後,廢池喬木,猶厭言兵。漸黃昏,清角吹寒,都在空城。

  杜郎俊賞,算而今、重到須驚。縱豆蔻詞工,青樓夢好,難賦深情。二十四橋仍在,波心蕩、冷月無聲。念橋邊紅藥,年年知為誰生!

  譯文:

  揚州是淮河東邊著名的大都,在竹西亭美好的住處,解下馬鞍少為停留,這是最初的路程。經過春風吹遍了揚州十里,都是薺菜麥子一派青青。自從金兵進犯長江回去以後,荒廢了池苑,伐去了喬木,至今還討厭說起舊日用兵。天氣漸漸進入黃昏,淒涼的畫角吹起了冷寒,這都是在劫後的揚州城。

  杜牧有卓越的鑑賞,料想今天,重來此地一定吃驚。即使“豆蔻”詞語精工,青樓美夢的詩意很好,也困難表達出深厚的感情。二十四橋仍然還在,卻橋下江中的波浪浩蕩,淒冷的月色,處處寂靜無聲。懷念橋邊的紅芍藥,可每一年知道它替什麼人開花繁生!

  必修三古詩詞翻譯四、元曲三首

  1.雙調·蟾宮曲·嘆世

  咸陽百二山河,兩字功名,幾陣干戈⑴,項廢東吳⑵,劉興西蜀⑶,夢說南柯⑷。韓信功兀的般證果⑸,蒯通言那裡是風魔⑹?成也蕭何,敗也蕭何⑺,醉了由他⑻。

  譯文

  咸陽山河險固可以以二當百,

  為了兩字功名,

  這裡引起過幾陣干戈。

  項羽兵敗身亡東吳,

  劉邦兵興西蜀,

  成敗興亡都是夢裡南柯。

  韓信功高蓋世卻落得被殺的結果,

  蒯通說的是真話哪裡是風魔?

  成事的是蕭何,

  敗事的也是蕭何。

  我且一醉功過是非統統由他。

  2.南呂·四塊玉·別情

  原文

  自送別,心難捨,一點相思幾時絕?

  憑闌袖拂楊花雪。

  溪又斜,山又遮,人去也!

  譯文

  自從那天送你遠去,我心裡總是對你難捨難分,對你的滿腔思念的情意在心中縈繞。不知道要什麼時候才能與你相見,好讓我不再相思。記得送別時我斜倚著柳樹下的欄干目送你遠行。我用衣袖拂去片片像雪一樣潔白的柳絮,以免妨礙視線。然而你的身影已看不見了,只見彎彎曲曲的小溪向東流去,重重的山巒遮住了你運得的道路,心上的人他真的走遠了。

  參考譯文二

  自從送別情人之後,

  心中實在難以割捨,

  一縷相思情意不知幾時才能斷絕。

  憑欄遠望用衣袖輕拂楊花似飛雪,

  溪水彎曲傾斜,

  青山又把視線遮,

  情人真的離我遠去了。

  3.般涉調·哨遍·高祖還鄉

  【原文】

  般涉調·哨遍·高祖還鄉

  社長排門告示[二],但有的差使無推故[三],這差使不尋俗[四]。一壁廂納草也根[五],一邊又要差夫,索應付[六]。又是言車駕,都說是鑾輿[七],今日還鄉故。王鄉老執定瓦檯盤[八],趙忙郎抱著酒胡蘆[九]。新刷來的頭巾,恰糨來的綢衫[十],暢好是妝麼大戶[十一]。

  [耍孩兒]瞎王留引定火喬男婦[十二],胡踢蹬吹笛擂鼓[十三]。見一颩人馬到莊門[四],匹頭裡幾面旗舒[十五]。一面旗白鬍闌套住個迎霜兔[十六],一面旗紅曲連打著個畢月烏[十七]。一面旗雞學舞[十八],一面旗狗生雙翅[十九],一面旗蛇纏葫蘆[二十]。

  [五煞]紅漆了叉,銀錚了斧[二一],甜瓜苦瓜黃金鍍[二二],明晃晃馬鐙槍尖上挑[二三],白雪雪鵝毛扇上鋪[二四]。這些個喬人物[二五],拿著些不曾見的器仗,穿著些大作怪的衣服。

  [四煞]轅條上都是馬,套頂上不見驢,黃羅傘柄天生曲[二六],車前八個天曹判[二七],車後若干遞送夫。更幾個多嬌女[二八],一般穿著,一樣妝梳。

  [三煞]那大漢下的車,眾人施禮數,那大漢覷得人如無物。眾鄉老展腳舒腰拜,那大漢挪身著手扶[二九]。猛可裡抬頭覷[三十],覷多時認得,險氣破我胸脯。

  [二煞]你身須姓劉[三一],三你妻須姓呂,把你兩家兒根腳從頭數[三二]:你本身做亭長耽幾杯酒[三三],你丈人教村學讀幾卷書。曾在俺莊東住,也曾與我喂牛切草,拽壩扶鋤[三四]。

  [一煞]春採了桑,冬借了俺粟,零支了米麥無重數。換田契強秤了麻三稈[三五],還酒債偷量了豆幾斛,有甚糊突處[三六]。明標著冊歷[三七],見放著文書[三八]。

  [尾聲]少我的錢差發內旋撥還[三九],欠我的粟稅糧中私準除[四十]。只通劉三誰肯把你揪扯住[四一],白甚麼改了姓、更了名、喚做漢高祖[四二]。

  [二]社:古時地方的基層單位。元代以五十家為一社 。

  [三]無推故:不要藉故推辭。

  [四]不尋俗:不尋常,不一般。

  [五]“一壁廂”句:一邊要供給馬飼料。一壁廂,一邊。也,襯字,無義。

  [六]索應會:須認真對待。索,須。

  [七]車駕、鑾輿:都是帝王乘的車子,因以作為皇帝的代稱。

  [八]鄉老:鄉村中的頭面人物。

  [九]忙郎:一般農民的稱謂。

  [十]糨***jiang***來:漿好,刷洗。用米汗給洗淨的衣服上漿叫“糨”。

  [十一]“十暢好”句:正好充裝有身分的闊佬。暢好是,又作“常好是”、“暢是”、“唱道”,作“真是”、“正是”講。妝麼***yao***,裝模作樣。

  [一二]“瞎王留”句:愛出風頭的青年率領一夥裝模作樣的壞傢伙。瞎,猶言壞,胡來。王留,元曲中常用以指好出風頭的農村青年。火,同“夥”、“夥”。喬男女,壞傢伙。醜東西。

  [一三]胡踢蹬:胡亂,胡鬧。踢蹬,語助詞,起強調作用。

  [一四]一颩***biao***人馬:一大隊人馬。周密《癸辛雜識》別集下“一颩”條:“虜中謂一聚馬為颩,或三百匹,或五百匹。

  [一五]匹頭裡:猶“劈頭”“打頭”“當頭”。

  [一六]“白鬍闌”句:指月旗。胡闌,“環”的合音。即圓圈。迎霜兔,玉兔,古代神話謂月中有玉兔搗藥。一面旗上畫的是白環裡套住只白玉兔,即月旗。

  [一七]“紅曲連”句:指日旗。曲連,“圈”的合音,即紅圈,象日的形狀。畢月烏,古代傳說日中有三足烏。後來的星曆家又以七曜***日、月、火、水、木、金、土***及各種鳥獸配二十八宿,如“昴日雞”“畢月烏”等。

  [一八]雞學舞,這是指舞鳳旗。

  [一九]狗生雙翅,這裡指飛虎旗。

  [二十]蛇纏葫芒:這是指蟠龍戲珠旗。這些旗幟都是鄉下人沒有看到過的,只是根據自己的生活經驗。隨意加以解釋的。

  [二一]銀錚:鍍了銀的錚。

  [二二]“甜瓜”句:這是說金瓜錘,帝王的儀仗。

  [二三]“明晃晃”句:這是說朝天鐙,帝王的儀仗。

  [二四]“白雪雪”句:這是寫鵝朱宮扇。

  [二五]喬人物:怪人物,裝模作樣的人。

  [二六]“黃羅傘”句:此指帝王儀仗中的“曲蓋”。曲蓋象傘,柄是曲的。

  [二七]天曹判:天上的判官。形容威風凜凜、表情呆板的侍從人員。

  [二八]多嬌女:指美麗的宮娥。

  [二九]挪身:挪動身軀。

  [三十]猛可裡:猛然間,忽然間。覷***qu ***:偷看。上文“覷得人如無物”的“覷”,當“斜視”講。

  [三一]“你身”句:你個人本姓劉。須,本。

  [三二]根腳:根基,猶今言出身。

  [三三]亭長:劉幫曾經做過泗上亭長。秦制 。十里為亭,十亭為鄉。耽***dan***:沉溺,迷戀。

  [三四]拽壩***zhuai ba***扶鋤::泛指平整土地之類的農活。兩牛並耕為一壩。壩通“耙”。

  [三五]麻三稈:麻三十斤。鄉間以十斤為一稈。

  [三六]有甚糊突處:有什麼糊塗的地方,意即十分清楚。糊突,糊塗,含混不清。上句中斛***hu***:量器名,古人以十鬥為一斛。

  [三七]明標著冊歷:明白地記載在帳簿上。標,記載。冊歷,帳簿。

  [三八]見***xian***放著文書:現在還放著借據在那兒。文書,契約。借條。

  [三九]差發內旋撥還:在官差內立即償還。差發,差撥,官家派的差役和錢糧。旋,立刻,馬上。

  [四十]私準除:暗地裡扣除。準除,抵償,折算。

  [四一]劉三:劉邦,排行當為第三。因為他有一個哥哥排行第二。揪扯:揪住,抓著。

  [四二]白甚麼:為甚麼無故地。

  【翻譯】

  ***聽說有個大人物要還鄉了,***社長挨家挨戶地通知每個差使:“你們不能以任何藉口來請假。”這些差使真不尋常,在繳納草料時他們必須把草根除掉,又要差夫,還要應付公差,這事兒得認真對待。有的說是車駕,有的說是鑾輿,今天要回鄉。只見在喧鬧的市集裡,王鄉老拿著個陶托盤,趙忙郎抱著一個酒葫蘆,身光頸靚,裝模作樣充當有錢人,大搖大擺地走著,真討厭!

  忽然,瞎王留叫來一夥不三不四的男女胡亂地吹笛打鼓,好像在歡迎什麼。一大隊人馬從村口進來,前頭的人拿著幾面旗子,頗威風似的。那些旗子上的圖案千奇百怪:有白圓圈裡套住一隻白兔;有紅圓圈裡套著一隻黑烏鴉;有畫著一隻學跳舞的雞;有畫著長翅膀的狗;有畫著蛇纏在葫蘆上……***這些烏七八糟的,太好笑了!***

  還有用紅漆刷過的叉,用銀色鍍過的斧頭,連甜瓜苦瓜也鍍了金色。槍尖掛著明晃晃的馬鐙,扇子鋪了一層雪白的鵝毛。還有那幾個穿著奇怪的人,手裡拿著一些罕見的器仗。

  轅條套的全是馬,黃色絲綢做的傘的把是彎曲的。車前站著八個好像判官的人,車後的是隨從。還有幾個漂亮女子穿著豔裝,一樣的打扮。

  那個大漢下車了,眾人馬上行禮,但他沒有看在眼裡。見鄉親們跪拜在地,他趕緊用手扶。我突然抬起頭一看,那個我認識的,差點氣死我了!

  你本來姓劉,你妻子姓呂,你們的底細。你以前是亭長,喜歡喝酒。你的丈人在村教書,你曾經在我屋莊的東頭住,和我一起割草喂牛,耕地。

  春天你摘了我的桑葉,冬天你借了我的米,我都不知有多少了。趁著換田契,強迫稱了我三十斤麻,還酒債時偷著少給我幾斛豆。這都是顯而易見的,清清楚楚地寫在賬簿上,現成的放著字據文書。

  少著我的錢你在官差內趕緊償還,欠我的糧食你要從糧稅裡暗地裡給我扣出來。我琢磨著劉三:誰上來把你揪撮住,好好問一下為什麼改了姓、換了名,要叫那漢高祖?