代放歌行原文賞析

朝代南北朝 詩人鮑照

蓼蟲避葵堇,習苦不言非。
小人自齷齪,安知曠士懷。
雞鳴洛城裡,禁門平旦開。
冠蓋縱橫至,車騎四方來。
素帶曳長飆,華纓結遠埃。
日中安能止,鐘鳴猶未歸。
夷世不可逢,賢君信愛才。
明慮自天斷,不受外嫌猜。
一言分珪爵,片善辭草萊。
豈伊白璧賜,將起黃金臺。
今君有何疾,臨路獨遲迴。

揭露 諷刺 社會 現實 仕途

譯文

譯文
蓼蟲已經習慣了辛辣的水蓼,看見甜美的葵堇,反而要逃跑。
小人總是限於狹貓的境界,又怎麼能理解曠士的高尚懷抱。
天剛放亮,洛陽城中雄雞啼晨,宮門洞開,大小官吏前來早朝。
達官貴人從四面八方聚來,輕車駿馬賓士在條條官道。
寬大的衣帶在風中飄舞,五彩的冠纓被飛塵籠罩。
日上中天,公務仍然不會停止,夜幕降臨,晚鐘已敲也無人回家。
如今這太平盛世,不易再逢,君王賢明愛才,也很難遇到。
清明的謀慮,出自君王的獨斷,外來的猜嫌之辭,都無法動搖。
說對了一句話,就能封官進爵,有一點兒特長或好的品格,就可以辭別田野,從此做官,步步升高。
當今君王,為招納天下賢士,豈只是把白璧頒賞,還要把黃金臺來建造。
可是今天,您究竟為什麼面臨坦蕩的仕途,反而遲疑不前,把好機會失掉?

註釋
放歌行:《放歌行》為古樂府使用的舊題,常用來表現自嘆失意或激勵奮發的內容。
蓼(liǎo)蟲:蓼草上生長的小蟲。蓼,指澤蓼,一種草本植物,葉味辛辣。
葵堇(kuíjǐn):又名堇葵,一種野菜,味甜。見《楚辭·七諫》:“蓼蟲不徒乎葵藿”。
齷齪(wò chuò):拘局的樣子,指侷限於狹隘的境界。
曠(kuàng)士:曠達之士,不拘於世俗之見的人。
洛城:洛陽城,這裡是泛指京城。
禁門:皇宮的門。天子居住的地方叫禁中,門設禁衛,警戒森嚴,所以叫禁門。
平旦:平明,天剛亮的時候。
冠蓋:冠冕與車蓋。指戴高冠乘篷車的達官貴人。
縱橫至:紛紛而來。縱橫,是紛紜雜亂的樣子。
素帶:古時大夫所用的衣帶。
曳(yě):引、拉動。
長飆(biāo):暴風。
華纓(yīng):華美的冠纓,一種用綵線做成的帽帶。
日中:中午。
鐘鳴:鐘鳴漏盡,指深夜戒嚴之後。
夷(yí)世:太平之世。
信:誠然,確實。
天:指君王。
珪(guī):一種上圓下方的玉板,古代封官時賜矽作為符信。
爵(ju):爵位,官階。
草萊(lái):田野。
豈伊:哪裡。伊,是語助詞。
白璧賜:賞賜白壁。《史記·平原君虞卿列傳》記載:趙孝成王一見虞卿即賞賜黃金百鎰、白璧一雙。這句話就是用的這一典故。
黃金臺:在今北京附近。燕昭王築黃金臺,上置千金,以招天下賢士。
君:指曠士。
遲迴:遲疑不前。

參考資料:

1、丁福林編著.謝靈運鮑照集:鳳凰出版社,2009.01:126-127 2、曹明綱撰.陶淵明謝靈運鮑照詩文選評:上海古籍出版社,2011.12:154 3、劉心明譯註.謝靈運鮑詩選譯:巴蜀書社,1991年10月:186-187

賞析

  此詩前四句開門見山亮出矛盾,將齷齪小人與高懷曠士分列兩句,形成對照。“小人自齷齪”構成全詩主腦,是後文窮形極相描繪的張本。在這兩句寫實詩前用“蓼蟲避葵堇,習苦不言非”兩句來起興,既有含義,又增添了文學情趣。蓼蟲習慣了辛辣苦味,不喜歡堇葵的甘甜。這兩句不僅是興,而且也是比。其比的含義,前人或謂是指小人不知曠士之懷,猶如蓼蟲不知葵堇之美;或謂是指曠士習慣於辛苦生涯,不以辛苦為非。細繹詩意,當以後說為是,因為“避”、“不言非”等語,並無貶義,而以苦為樂,從來就是豁達放曠之士的本色;只有小人,才是趨甘避苦之徒。

  從“雞鳴洛城裡”至“鐘鳴猶未歸”八句是此詩第二層,寫“小人”的齷齪行為。“雞鳴”“平旦”“日中”“鐘鳴”是貫串八句的時間線索。其人物則是“冠蓋”,他們的一天,從“平旦”起,天子的“禁門”剛剛開啟,就蜂擁而至了。“縱橫至”、“四方來”,來勢洶湧如潮水,筆端帶有揶揄調侃之意。乘他們車馬馳驟之際,詩人迅速為他們的風塵尊容勾勒了一幅生動無比的漫畫:“素帶曳長飆,華纓結遠埃。”這些頗有身分的人,他們的素帶在急馳的大風中亂飄,華麗的帽纓上結聚了遠道而來的塵埃。這幅畫有色彩,有動態,有細節,形象傳神,耐人品味。句中未著一字褒貶,卻“寫盡富貴人塵俗之狀”(沈德潛《古詩源》),把角逐名利場者的醜態刻劃得入木三分,不愧為神來之筆。他們到處奔競,“日中”不可能會停止鑽營。就連夜深“鐘鳴”後他們猶未回家。一個“猶”字,有多少驚訝、感嘆、挖苦之意。後漢安帝《禁夜行詔》雲:“鐘鳴漏盡,洛陽城中不得有行者。”這裡說“鐘鳴未歸”,可見奔競日盛,古風蕩然無存。

  “夷世不可逢”以下是此詩第三層,記錄了奔競小人對道旁曠士的談話,他們對曠士說道:現在是千載難逢的太平盛世,君王也是真正愛才的賢君。他英明的考慮出於自己的判斷,不受任何外來影響而猜疑動搖。這些正經話出自小人之口,就顯得肉麻阿諛與不倫不類,因而具有極大的諷刺性。接著,小人們又向曠士津津樂道地誇說起了進入仕途的容易和當官的好處。這四句是說才能之士只要有一言之美,片善之長,就會受賢君青睞,被封官賜爵,辭別田野,登上朝堂。而賢君愛才,豈但只賞賜白璧,還將仿效燕昭王築黃金臺來重金招聘你們呢。這四句雖是小人們的勸誘、誇說之辭,但也是他們一心只想升官發財的靈魂大曝光,寫得真是筆鋒辛辣,利如刀錐。“今君有何疾,臨路獨遲迴?”最後,小人以嘲弄的口吻詰問曠士:你到底有什麼毛病,竟面對陽關大道還獨自徘徊不前?全詩至此頓住。對於無恥小人的挑釁,詩人沒有也不屑回答,但不回答並不等於沒有答案。讀者若試著掩卷思索,就會發現,答案已在開頭“小人自齷齪,安知曠士懷”之中了。這一結迴應開頭,使通篇皆活,曠士形象雖未著墨,但在對照中自顯出其迥異小人的品格。這個結尾讓應受嘲弄的人去厚顏嘲弄別人,真是幽默滑稽而有波瀾,可謂味蘊言外,冷峻雋永。

  《代放歌行》在《樂府詩集》中屬《相和歌辭·瑟調曲》。《歌錄》曰:“《孤生子行》,亦曰《放歌行》。”《孤生子行》,又題作《孤兒行》,在樂府古辭中寫的是孤兒備受兄嫂折磨,難與久居的內容。鮑照的擬作,舊瓶裝新酒,用以揭露黑暗,抨擊時政,大大拓寬和加深了這一樂府舊題的表現力。在這個方面,也同樣顯示了詩人非凡的藝術勇氣和獨闢蹊徑的創新精神。

參考資料:

1、吳小如等.漢魏六朝詩鑑賞辭典:上海辭書出版社,1992年9月:741-743

創作背景

  劉宋王朝政治腐敗,賣官鬻爵,賄賂公行。高門世族把持朝政,一般無恥之徒狗苟蠅營,以求富貴利達。作者為了揭露和諷刺官場鑽營奔競的腐敗風氣,表達自己不甘被卑汙世風所染的高風亮節,於是創作了這首詩。   

參考資料:
1、吳小如等.漢魏六朝詩鑑賞辭典:上海辭書出版社,1992年9月:741-743

詩人鮑照
      鮑照(約415年~466年)南朝宋文學家,與顏延之、謝靈運合稱“元嘉三大家”。字明遠,漢族,祖籍東海(治所在今山東郯城西南,轄區包括今江蘇漣水,久居建康(今南京)。家世貧賤,臨海王劉子頊鎮荊州時,任前軍參軍。劉子頊作亂,照為亂兵所殺。他長於樂府詩,其七言詩對唐代詩歌的發展起了很重要的作用。有《鮑參軍集》。