莫愁樂·聞歡下揚州原文賞析

朝代隋代 詩人佚名

聞歡下揚州,相送楚山頭。
探手抱腰看,江水斷不流。

戀情

譯文

譯文
聽聞郎君要東下揚州,小女子相送到楚山頭。
兩人伸手抱腰看,只見江水不再向東流。

註釋
聞:聽聞。聽說。
歡:喜歡之人,心愛之人。
下:順水行船。東下。
揚州:秦、漢時稱“廣陵”、“江都”等,東晉、南朝置“南兗州”,周時稱“吳州”。漢武帝時,在全國設十三刺史部,其中有揚州刺史部。
相送:互相送行。
楚山:山名。即荊山。在湖北省西部,武當山東南,漢江西岸。有抱玉巖,相傳春秋楚人卞和得璞玉於此。泛指楚地之山。
探手:伸手。探出雙手。
抱腰:抱著細腰。
江水斷不流:說江水已不再向東流,希望愛人不要走也。斷,絕斷。

本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。免費釋出僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

詩人佚名
    暫無介紹