浣溪沙·春色迷人恨正賒原文賞析

朝代五代 詩人顧敻

春色迷人恨正賒,可堪蕩子不還家,細風輕露著梨花。
簾外有情雙燕颺,檻前無力綠楊斜。小屏狂夢極天涯。

抒情 思婦

譯文

譯文
春色迷人而愁怨卻正長著,怎能忍受丈夫遠遊不歸,和暖的春風吹拂,輕柔的雨露滋潤,梨花盛開。
簾外的春燕似有情般相伴同飛,檻前的綠楊樹無力地斜向一邊,小屏風後只能空做著到天涯相隨的夢。

註釋
賒(shē):多。韋莊《出關》詩:“馬嘶煙岸柳陰斜,東去關山路轉賒。”恨正賒,即恨正長。
可堪:哪堪。蕩子:指辭家遠出、羈旅忘返的男子。
颺(yáng):輕輕地飛揚。
狂夢:荒誕之夢。一說即痴夢。《廣雅·釋詁》:“狂,痴也。”

參考資料:
1、(後蜀)趙崇祚編選,花間集註評,鳳凰出版社,2008.5,第187頁

2、林兆祥編撰,唐宋花間廿四家詞賞析,中州古籍出版社,2011.06,第242頁

詩人顧敻
      [約公元九二八年前後在世]字、裡、生卒年均無考,約後唐明宗天成中前後在世前蜀王建通正時,(公元九一六年)以小臣給事內庭。久之,擢茂州刺史。後蜀建國,敻又事孟知祥,累官至太尉。性好詼諧,仁前蜀時,見武官多拳勇之夫,遂作武舉諜以譏刺他們,一時傳笑。敻工詞,作風間似溫庭筠,今存五十五首(見花間集及唐五代詞)。