菩薩蠻·越城晚眺原文賞析

朝代明代 詩人劉基

西風吹散雲頭雨,斜陽卻照天邊樹。樹色蕩湖波,波光豔綺羅。
徵鴻何處起,點點殘霞裡。月上海門山,山河莽蒼間。

寫景 秋天

譯文

譯文
秋風吹來,雨過天晴,斜陽遠照,可以看到遠處天邊的樹林。青青的湖波盪漾著樹影,粼粼波光閃亮,比那些華貴的衣服還要豔麗。
漸漸消退的殘霞裡,有幾隻大雁飛來。月亮從海口那邊的山上升起,整個山河都沉浸在沒有邊際的蒼茫之間。

註釋
波:一作“青”。
綺羅:華貴的絲織品或絲綢衣服。
徵鴻:大雁於秋天南來。
海門:指江水入海之口。

參考資料:
1、夏傳才,《中國古代山水旅遊詩選講》第231-232頁,清華大學出版社,2009年1月

賞析

  詞牌“菩薩蠻”下標明詞名為“越城晚眺”,按習慣思維,此詞該是劉基在紹興所作。湘湖有古蹟越王城,又叫越王臺,詩詞中為順口押韻等原因,偶亦有稱越城、越臺的,李白在《送友人尋越中山水》詩中的“西陵繞越臺”即指此;而作為越國古城,紹興同樣有相同名稱的勝蹟。但《誠意伯文集》中收入的這首詞,確實為劉基在遊蕭山湘湖越王城時所填。

  秋風吹來,雨過天晴,大地明淨,斜陽照遠,可以看到遠處天邊的樹林。青青的湖波盪漾著樹影,粼粼波光閃亮,比有花紋的綺羅還要豔麗。漸漸消退的殘霞裡,有幾點大雁飛來。月亮從海口那邊的山上升起,整個山河都沉沒在沒有邊際的蒼茫之間。這首小詞寫雨後黃昏到日出的景色變化,生動傳神。

  

參考資料:
1、夏傳才,《中國古代山水旅遊詩選講》第231-232頁,清華大學出版社,2009年1月

賞析

  詞牌“菩薩蠻”下標明詞名為“越城晚眺”,按習慣思維,此詞該是劉基在紹興所作。湘湖有古蹟越王城,又叫越王臺,詩詞中為順口押韻等原因,偶亦有稱越城、越臺的,李白在《送友人尋越中山水》詩中的“西陵繞越臺”即指此;而作為越國古城,紹興同樣有相同名稱的勝蹟。但《誠意伯文集》中收入的這首詞,確實為劉基在遊蕭山湘湖越王城時所填。

  秋風吹來,雨過天晴,大地明淨,斜陽照遠,可以看到遠處天邊的樹林。青青的湖波盪漾著樹影,粼粼波光閃亮,比有花紋的綺羅還要豔麗。漸漸消退的殘霞裡,有幾點大雁飛來。月亮從海口那邊的山上升起,整個山河都沉沒在沒有邊際的蒼茫之間。這首小詞寫雨後黃昏到日出的景色變化,生動傳神。

  

參考資料:
1、夏傳才,《中國古代山水旅遊詩選講》第231-232頁,清華大學出版社,2009年1月

賞析

  詞牌“菩薩蠻”下標明詞名為“越城晚眺”,按習慣思維,此詞該是劉基在紹興所作。湘湖有古蹟越王城,又叫越王臺,詩詞中為順口押韻等原因,偶亦有稱越城、越臺的,李白在《送友人尋越中山水》詩中的“西陵繞越臺”即指此;而作為越國古城,紹興同樣有相同名稱的勝蹟。但《誠意伯文集》中收入的這首詞,確實為劉基在遊蕭山湘湖越王城時所填。

  秋風吹來,雨過天晴,大地明淨,斜陽照遠,可以看到遠處天邊的樹林。青青的湖波盪漾著樹影,粼粼波光閃亮,比有花紋的綺羅還要豔麗。漸漸消退的殘霞裡,有幾點大雁飛來。月亮從海口那邊的山上升起,整個山河都沉沒在沒有邊際的蒼茫之間。這首小詞寫雨後黃昏到日出的景色變化,生動傳神。

  

參考資料:
1、夏傳才,《中國古代山水旅遊詩選講》第231-232頁,清華大學出版社,2009年1月

詩人劉基
      劉基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯溫,諡曰文成,元末明初傑出的軍事謀略家、政治家、文學家和思想家,明朝開國元勳,漢族,浙江文成南田(原屬青田)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡號文成,後人又稱他劉文成、文成公。他以神機妙算、運籌帷幄著稱於世。劉伯溫是中國古代的一位傳奇人物,至今在中國大陸、港澳臺乃至東南亞、日韓等地仍有廣泛深厚的民間影響力。