東流道中原文賞析

朝代唐代 詩人王質

山高樹多日出遲,食時霧露且雰霏。
馬蹄已踏兩郵舍,人家漸開雙竹扉。
冬青匝路野蜂亂,蕎麥滿園山雀飛。
明朝大江送吾去,萬里天風吹客衣。

寫景 抒情 哀傷

譯文

譯文
山又高樹又密太陽出得很遲,早餐時霧和露猶如細雨紛飛。
騎在馬上已經走過兩座郵舍,路旁人家漸漸開啟兩扇竹門。
冬青樹環繞驛路野蜂亂成陣,蕎麥花開田園裡山雀不停飛。
明天早上乘船大江送我東去,萬里迢迢天風吹動客子之衣。

註釋
東流:原為縣名,在長江南岸,今屬安徽東至縣。
食時:古人一日兩餐,早餐在日出之後,隅中(太陽當頂)之前,食時指的就是這段時聞。雰(fēn)霏:霧露濃密的樣子。
郵舍:通稱驛站,宋代替郵鋪或郵臺。供傳遞文書的人員和官員歌宿換馬的所在。
冬青:一種常綠喬木,分佈於長江以南地區。匝(zā):環繞。 
參考資料:

1、繆鉞,霍松林,周振甫,吳調公,曾棗莊,葛曉音,陳伯海,趙昌平,莫礪鋒,劉永翔等.宋詩鑑賞辭典 新1版:上海辭書出版社,2015.07:第1127頁

詩人王質

    王質(769年—836年),字華卿,太原祁人,王潛第五子。清廉方雅,為政有聲。雖權臣待之厚,而行己有素,不涉朋比之議。在宣城闢崔珦、劉濩、裴夷直、趙丱為從事,皆一代名流。視其所與,人士重之。