浣溪沙·楊柳陰中駐彩旌原文賞析

朝代宋代 詩人晏殊

楊柳陰中駐彩旌。芰荷香裡勸金觥。小詞流入管絃聲。
只有醉吟寬別恨,不須朝暮促歸程。雨條菸葉系人情。

夏天 寫景 抒情 飲酒 離別

譯文

譯文
在楊柳的綠蔭中彩旗飄飄,空氣中瀰漫著陣陣荷花的香氣,主人殷勤地勸客人多飲幾杯,在悠揚的樂曲中一同欣賞歌女婉轉的歌唱。
只有醉中的吟唱可以寬慰離別愁恨之心,不要早早晚晚急著踏上歸程。絲絲細雨,柳葉含煙,似乎都在牽繫著離人的難合之情。

註釋
浣溪沙:詞牌名,原為唐代教坊曲名。又名“浣沙溪”“小庭花”,雙調四十二字,上片三句三平韻,下片三句兩平韻。
駐:車馬停止不前。彩旌(jīng):插於車上的彩色旗子,此代指車輛。
芰(jì)荷:菱角花與荷花。勸金觥(gōng):勸酒。觥:酒杯。
醉吟:飲醉而後吟詩。寬別恨:使充滿別恨之心得以放寬。
雨條菸葉:象雨絲一樣的枝條,象煙霧一樣的葉子。指楊柳的枝葉。系:聯綴、牽動。

參考資料:

1、費振剛主編 陶爾夫 楊慶辰著,中國曆代名家流派詞傳 晏歐詞傳,吉林人民出版社,第78頁. 2、單芳,晏殊珠玉詞譯評,甘肅文化出版社,2001年12月第1版,第23頁

創作背景

  此詞作於宋仁宗天聖六年(1028年)秋,晏殊將離開商丘回京時。天聖五年(1027年),三十七歲的晏殊因其剛峻的性格被免去了樞密副使之職,以刑部侍郎貶知宋州(今河南商丘市南)。次年晏殊被召回京,拜御史中丞。在回京之日的離筵上,金觥頻勸,詞人即席作詞,令營妓奏樂歌唱。   

參考資料:
1、(宋)晏殊著,晏幾道著,二晏詞箋註,上海書籍出版社,2008.12,第30頁

2、上海辭書出版社文學鑑賞辭典編纂中心編,二晏詞鑑賞辭典,上海辭書出版社,2015.12,第22頁

賞析

  上片寫柳陰宴別。夏日楊柳飄拂的時節,綠陰深處,送別友人,暫時挽留行人車騎,在荷花香郁的水邊設宴送行,荷花芳香之中舉杯暢飲,筵席上吟詞配曲歌唱,酒宴間有管絃與小詞助興。“楊柳”,贈別之象徵物,開頭便暗點題旨。“駐彩旌”,中途駐車設宴餞別。

  下片寫深情話別。詞人對朋友的感情之真、之深,以及他們之間離情別恨,頗有動人心魄之處。“只有醉吟寬別恨,不須朝暮促歸程”,與劉夢得《赴連州途經洛陽諸公置酒相送張員外賈以詩見贈率爾酬之》的“如今暫寄尊前笑,明日辭君步步愁”,有異曲同工之妙。詞人勸慰行者,多飲酒能夠紓解別恨,旅程中要放寬心情,不要朝暮惦記著歸程。結尾總束一句,煙雨瀰濛中的柳枝、柳葉,都牽繫著離別的情思。煙雨楊柳無邊,離思也就漫無邊際,那密如雨絲的菸葉柔條已經牽繫住了人們的離情別緒。

  在寫法上,此詞將景、事、情融合在一起來抒寫,最後繳足“惜別”的題旨。楊柳為古詩詞中贈別、惜別的象徵物,此詞即用之作為貫穿首尾的抒情線索。開篇即寫在楊柳陰中暫駐車馬,中間鋪敘楊柳陰中開設的餞別酒筵,以及筵上的感情交流;末尾移情於楊柳的“雨條菸葉”,使之成了離愁別恨的負載物。這樣寫,不但形象生動,而且含蘊無窮,耐人尋味。

參考資料:

1、林兆祥.唐宋花間廿四家詞賞析:中州古籍出版社,2011:第525頁 2、劉揚忠編著,晏殊詞新釋輯評,中國書店,2003年01月第1版,第26頁 3、諸葛憶兵編選,晏殊 晏幾道集,鳳凰出版社,2013.03,第14頁

詩人晏殊
      晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名詞人、詩人、散文家,北宋撫州府臨川城人(今江西進賢縣文港鎮沙河人,位於香楠峰下,其父為撫州府手力節級),是當時的撫州籍第一個宰相。晏殊與其第七子晏幾道(1037-1110),在當時北宋詞壇上,被稱為“大晏”和“小晏”。