一萼紅·登蓬萊閣有感原文賞析

朝代宋代 詩人周密

步深幽。正雲黃天淡,雪意未全休。鑑曲寒沙,茂林菸草,俯仰千古悠悠。歲華晚、飄零漸遠,誰念我、同載五湖舟?磴古鬆斜,崖陰苔老,一片清愁。
回首天涯歸夢,幾魂飛西浦,淚灑東州。故國山川,故園心眼,還似王粲登樓。最負他、秦鬟妝鏡,好江山、何事此時遊!為喚狂吟老監,共賦消憂。

豪放 景點 寫景 懷念 情懷

譯文

譯文
步入幽深盤曲的小路,正是雲黃天淡,殘雪的寒意未休。一曲澄澈鏡湖,映襯出水淺澎寒的槽瘦,牆垣破敗的蘭亭,茂林修竹叢生衰草,盡籠在輕煙的悽柔,—仰一俯之間,千古歲月悠悠。年歲已晚,飄零的足跡越行越遠,不知何處是盡頭。能有誰與我,遠遁人世的離亂,同泛五湖的一葉扁舟?古老的石級旁,倒掛枯鬆的斜悠,山崖背陰處佈滿蒼苔斑駁的老朽,一片悽清的景色,引起唏噓感慨的清愁。
回首事,孤身飄泊天涯,家鄉小路,只在魂魄牽繫的歸夢中,幾回魂飛西浦幾番淚灑東州。可如今歸來故國的山河故園的思念像王粲登樓的悲哀感受。惹人愛憐的是秦望山如美人秀髻對鏡湖弄妝洗梳,江山如此美好,卻蹂躪於他人之手,舊地重遊為什麼偏在這個時候!噢,為我喚來那鏡湖邊的疏狂酒徒,我要與他一起吟詩縱飲消解一懷深重的煩憂。

註釋
一萼紅:詞牌名雙調一百零八字。有平韻、仄韻兩體:仄韻有北宋無名氏詞,因詞中有“未教一萼,紅開鮮蕊”句,乃取以為名;平韻始見於南宋姜夔詞。
蓬萊閣:舊在浙江紹興臥龍山下,州治設廳之後,五代時吳越王建,以唐元稹《以州宅誇於樂天詩》“謫居猶得近蓬萊”得名。
步:登上。
鑑曲:鑑湖一曲。《新唐書·賀知章傳》“有詔賜鏡湖剡川一曲”,鏡湖即鑑湖。
茂林:指蘭亭。王羲之《蘭亭序》:“此處有崇山峻嶺,茂林修竹。”
俯仰:又作“俛仰”。《蘭亭序》“俛仰之間,已為陳跡。”
五湖舟:范蠡事,見《國語·越語》。
磴(dèng):指山路,石級。
崖陰:山邊。
幾:幾度,幾次。
王粲登樓:王粲於東漢末年避亂荊州作《登樓賦》雲:“雖信美而非吾土兮,曾何足以少留。”
負:辜負。
秦鬟(huán):指形似髮髻的秦望山,在今紹興東南。妝鏡:指鏡湖。
狂吟老監:即指賀知章。

參考資料:

1、伍心銘編譯.宋詞三百首鑑賞:時事出版社,2004年12:第557頁

詩人周密
      周密 (1232-1298),字公謹,號草窗,又號四水潛夫、弁陽老人、華不注山人,南宋詞人、文學家。祖籍濟南,流寓吳興(今浙江湖州)。宋德右間為義烏縣(今年內屬浙江)令。入元隱居不仕。自號四水潛夫。他的詩文都有成就,又能詩畫音律,尤好藏棄校書,一生著述較豐。著有《齊東野語》、《武林舊事》、《癸辛雜識》、《志雅堂要雜鈔》等雜著數十種。其詞遠祖清真,近法姜夔,風格清雅秀潤,與吳文英並稱“二窗”,詞集名《頻洲漁笛譜》、《草窗詞》。