醉桃源·芙蓉原文賞析

朝代宋代 詩人吳文英

青春花姊不同時。淒涼生較遲。豔妝臨水最相宜。風來吹繡漪。
驚舊事,問長眉。月明仙夢迴。憑闌人但覺秋肥。花愁人不知。

詠物 荷花 傷懷

譯文

譯文
荷花與百花開花於不同的時間,荷花因開花太遲而孤寂異常。荷花紅裝綠裳搖曳在碧水邊是最合適的,風吹荷花,使水中的倒影也在搖曳起舞,水面上形成了彩色的漣漪。
如當年的趙飛燕一般在風中翩躚起舞,如欲仙去,卻忽然從仙夢中驚醒,只見月明如水。驚於舊事,便向旁邊的侍女詢問。可惜身倚欄杆的人只知道秋天的蓮大藕肥,卻不知荷花的凋零悲愁。

註釋
醉桃源:詞牌名,又名“阮郎歸”等,雙調,四十七字,上片四句四平韻,下片五句四平韻。
芙蓉:即荷花。
青春:春季。
花姊:指先於芙蓉開放的其他花,因時節早於芙蓉,故曰“花姊”。姊,一作“柳”。
繡漪(yī):形容漣漪如繡。漪,指漣漪,細小的水波。
舊事:似指漢宮舊事。
長眉:這裡指宮人侍女。
仙夢:似指趙飛燕風中託舞欲仙去之事。
秋肥:形容秋季萬物成熟肥美。

參考資料:

1、馬興榮,劉乃昌,劉繼才 主編.全宋詞 廣選·新注·集評 4.瀋陽:遼寧人民出版社,1997年:809 2、趙慧文,徐育民 編著.吳文英詞新釋輯評.北京:中國書店,2007年:357-358 3、上海辭書出版社文學鑑賞辭典編纂中心 編.吳文英詞鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,2016年:93-95 4、宋·吳文英 著;吳蓓 箋校.夢窗詞彙校箋釋集評 中冊.杭州:浙江古籍出版社,2012年:336-337

賞析

  這是一首詠荷花詞,先通過將荷花與百花相比來突出其“淒涼”,再採用臨水漣漪襯托其綽約風姿,然後又用擬人手法寫其孤寂,最後又以月明夢迴表其高潔。

  “青春花姊不同時,淒涼生較遲。”此詞發端二句寫荷花與百花花開不同時:百花開於明媚的春天,而荷花卻開在六、七月中,“占斷人間六月涼”(辛棄疾)。其中,“花姊”一詞有擬人之意;“淒涼”二字寫出荷花的無盡哀思,也表達了詞人對荷花開不逢時的同情。“豔妝臨水最相宜,風來吹繡漪。”接著轉筆寫荷花如豔妝美人,臨水而舞,柔風拂來,漣漪如同紋繡一般細密美麗。荷花雖然生不逢時,卻天生麗質難自棄,豔妝照水之時,連風都來吹動漣漪,形成綺麗的紋繡,以襯托其美。“驚舊事,問長眉,月明仙夢迴。”過片之後,又轉筆寫荷花感嘆往事。這裡,詞人以擬人手法賦予荷花以高潔的品質,同時在這個形象中寄託了自己的理想及生不逢辰的悲哀,無奈的是這種高潔品格無人看重。歷來常說花不解人愁,如白居易《過元家履信宅》:“落花不語空辭樹,流水無情白入池。”方岳《春詞五首》:“花不知愁句又塵,晚寒獨自倚欄頻。”歐陽修《蝶戀花·庭院深深深幾許》:“淚眼問花花不語,亂紅飛過鞦韆去。”朱淑真《菩薩蠻·詠梅》:“人憐花似舊,花不知人瘦。”晏殘道《鷓鴣天·守得蓮開結伴遊》:“花不語,水空流,年年拚得為花愁。”此詞結尾卻說“花愁人不知”,做翻案語,頗為新穎,同時因有寄託而頗沉鬱。

  全詞采用略貌取神法,兩句一轉,從荷花生不逢時的淒涼轉到豔妝臨水的高昂,再轉到月明夢迴,方知一切都是舊事,最後歸結於“花愁人不知”,呼應起首“‘淒涼”之意,對荷花之形只言“豔妝”二字,一筆帶過,著重刻畫荷花的神。“花姊”、“豔妝”、“繡漪”,造語綺麗;“淒涼”、“舊事”、“夢迴”,字字哀愁,共同構成一幅飄渺朦朧、含蓄深沉的惜花圖。對比、襯托都是從虛處下筆寫荷花之神,從而寄託了詞人的理想與怨艾,正是“詠物而不滯於物”,暗含的家國之感,蘊藉深永,哀怨動人。

參考資料:

1、趙慧文,徐育民 編著.吳文英詞新釋輯評.北京:中國書店,2007年:357-358 2、上海辭書出版社文學鑑賞辭典編纂中心 編.吳文英詞鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,2016年:93-95

創作背景

  木芙蓉有春花之丰容華彩,秋花之豔質冰骨,但卻因未能植根陶謝名門,恰如格調迥異世俗、無以自託良媒的未嫁貧女。詞人雖不遇於時世,卻有未肯俯仰俗流的心志,於是,詞人於某日創作此詞,借詠木芙蓉以抒寫詞人生不逢時的慨嘆。   

參考資料:
1、孫虹,譚學純 著.吳夢窗研究.上海:上海古籍出版社,2015年:375-376

詩人吳文英
      吳文英(約1200~1260),字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,後出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十餘首,分四卷本與一卷本。其詞作數量豐沃,風格雅緻,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。而後世品評卻甚有爭論。