吳門道中二首原文賞析

朝代宋代 詩人孫覿

數間茅屋水邊村,楊柳依依綠映門。
渡口喚船人獨立,一蓑煙雨溼黃昏。

一點炊煙竹裡村,人家深閉雨中門。
數聲好鳥不知處,千丈藤羅古木昏。

山水 寫景 嚮往 閒適 生活

譯文

譯文
在河邊的小村子裡,有幾間茅屋,屋前楊柳依依,翠綠色的柳條輝映著門窗。
河邊渡口有人獨自站著喚渡。雖然時值黃昏,煙雨茫茫,但擺渡人仍不慌不忙,披蓑戴笠站在煙雨之中,不顧渾身溼透。

在翠綠的竹林中升起了裊裊炊煙,才知曉竹林深處有一個小村莊,走近才發現村裡人家的門因下雨早早關閉。
這時從竹林中傳出陣陣鳥叫,可是偌大的竹林中卻發現不了鳥兒的位置,只見到長長的藤蘿和黃昏中的古木。

註釋
吳門:今江蘇吳縣。
藤羅:即藤蘿。

參考資料:
1、蔡厚示 等.宋詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1987:776

2、吳昌恆 等.古今漢語實用詞典.成都:四川人民出版社,1989

詩人孫覿

      孫覿dí(1081~1169)字仲益,號鴻慶居士,常州晉陵(今江蘇武進)人。孝宗乾道五年卒,年八十九(《直齋書錄解題》卷一八)。孫覿為人依違無操,早年附汪伯彥、黃潛善,詆李綱,後復阿諛万俟卨,謗毀岳飛,《宋史》無傳。孫覿善屬文,尤長四六。著有《鴻慶居士集》、《內簡尺犢》傳世。