臨江仙·淡水三年歡意原文賞析

朝代宋代 詩人晏幾道

淡水三年歡意,危弦幾夜離情。曉霜紅葉舞歸程。客情今古道,秋夢短長亭。
淥酒尊前清淚,陽關疊裡離聲。少陵詩思舊才名。雲鴻相約處,煙霧九重城。

友人 抒情 離別 相思

譯文

譯文
如君子相交淡如水般已經知心三年,歡樂自在,短短的幾夜之間就像這急湊的琴聲一般便要分離。明天天色微亮之際,霜打得紅葉漫天飛舞之時,你們便要踏上歸程。如此分別之情,古今同慨,千年嘆頌;在這秋意微涼之際,我將日夜思念,時時夢見曾經分別時刻的場面。
端起面前清澈的水酒,默默的留下不捨的淚水,琴絃也湊熱鬧一般的奏起陽關三疊,彷彿一同相送友人。杜甫曾借詩詞寄託思念的友人頗有才名,我亦願仿效之。小云,小鴻,沈十二,廉叔,我們相約再次相見的地方,在煙霧繚繞的京城。

註釋
淡水:語出《莊子·山木》:“且君子之交淡若水。”
危弦:急弦。
淥酒:清酒。
陽關:曲調名,即唐王維《渭城曲》。為送別名曲,反覆吟唱,故名《陽關三疊》。
少陵:唐詩人杜甫。
雲鴻:指其友人沈十二廉叔、陳十君龍家歌女小云、小鴻。

本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。免費釋出僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

鑑賞

  晏幾道是一位多情詞人,每到一處,必然與歌妓繾綣纏綿,分手時就有相思痛苦。經歷得多,品嚐得深,抒發得真切強烈。這首詞從某一段感情說起。曾有過三年的歡聚相戀時光,抵不住離別時幾夜琴絃上傳出的悽苦聲調。

  上片言在潁昌三年,與諸友好淡水之交,深秋時節將別,連日來沉浸在離情別緒之中。

  “淡水三年歡意,危弦幾夜離情”。這兩句用了比興手法,形容作者與諸女之交是淡水長情君子之交。“危弦”形容操琴激烈,幾乎絃斷音絕。未正面寫因離別而生的惆倀,卻與作者“琵琶弦上說相思”(《臨江仙》)“斷腸移破秦箏柱”(《蝶戀花》)同一意境。

  “曉霜紅葉舞歸程。客情今古道,秋夢短長亭”。“曉霜”句點出離別時的節令和景物,每到秋季曉霜滿地的時候,歸程上總是飛舞著墜落的紅葉,古今行人都是在驛道上顛沛奔波,在驛亭中魂牽夢縈。

  下片敘餞別酒席上的情景與自己的離恨。

  “淥酒尊前清淚,陽關疊裡離聲”。描繪歌女勸酒時的依戀情態。離別酒宴上的送行《陽關曲》和情人的清淚,每次相同,一次次折磨離人。“陽關”(抒發離情別意的古琴曲名)二字點出送別本意。

  “少陵詩思舊才名。雲鴻相約處,煙霧九重城”。“少陵”(杜甫的稱號),在這裡作為詩人的代稱。是對當年自己的讚許,當下被生活折磨得已經沒有了這精氣神。雲、鴻是歌伎名,晏幾道好以屬意者名字入詞,以記其墜歡零緒之跡。儘管是分別在即,小云、小鴻還與他相約。然而她們身世漂零,俱流轉入間,這相約是渺茫的,如同煙霧般可望而不可即。

  全詞通篇只寫了過去三年的淡水之交,眼前別宴上、驪歌中的清淚和黯淡的前程,未著一字寫“不捨”,字裡行間卻讓人深切感受到對友人的深情厚意。

參考資料:

1、諸葛憶兵編選.晏殊 晏幾道集:鳳凰出版社,2013.03:第102頁 2、程自信 許宗元主編.宋詞精華分類品彙:中國青年出版社,1994年03月:第233頁 3、費振剛主編,陶爾夫,楊慶辰著.中國曆代名家流派詞傳 晏歐詞傳:吉林人民出版社,1999年:第453頁

創作背景

  宋神宗元豐五年(1082年),晏幾道監穎昌許田鎮。此詞是晏幾道監潁昌許田鎮三年任滿即將離別時所作。  

參考資料:
1、柏寒 選注.二晏詞選:齊魯書社,1985年01月:第99頁

鑑賞

  晏幾道是一位多情詞人,每到一處,必然與歌妓繾綣纏綿,分手時就有相思痛苦。經歷得多,品嚐得深,抒發得真切強烈。這首詞從某一段感情說起。曾有過三年的歡聚相戀時光,抵不住離別時幾夜琴絃上傳出的悽苦聲調。

  上片言在潁昌三年,與諸友好淡水之交,深秋時節將別,連日來沉浸在離情別緒之中。

  “淡水三年歡意,危弦幾夜離情”。這兩句用了比興手法,形容作者與諸女之交是淡水長情君子之交。“危弦”形容操琴激烈,幾乎絃斷音絕。未正面寫因離別而生的惆倀,卻與作者“琵琶弦上說相思”(《臨江仙》)“斷腸移破秦箏柱”(《蝶戀花》)同一意境。

  “曉霜紅葉舞歸程。客情今古道,秋夢短長亭”。“曉霜”句點出離別時的節令和景物,每到秋季曉霜滿地的時候,歸程上總是飛舞著墜落的紅葉,古今行人都是在驛道上顛沛奔波,在驛亭中魂牽夢縈。

  下片敘餞別酒席上的情景與自己的離恨。

  “淥酒尊前清淚,陽關疊裡離聲”。描繪歌女勸酒時的依戀情態。離別酒宴上的送行《陽關曲》和情人的清淚,每次相同,一次次折磨離人。“陽關”(抒發離情別意的古琴曲名)二字點出送別本意。

  “少陵詩思舊才名。雲鴻相約處,煙霧九重城”。“少陵”(杜甫的稱號),在這裡作為詩人的代稱。是對當年自己的讚許,當下被生活折磨得已經沒有了這精氣神。雲、鴻是歌伎名,晏幾道好以屬意者名字入詞,以記其墜歡零緒之跡。儘管是分別在即,小云、小鴻還與他相約。然而她們身世漂零,俱流轉入間,這相約是渺茫的,如同煙霧般可望而不可即。

  全詞通篇只寫了過去三年的淡水之交,眼前別宴上、驪歌中的清淚和黯淡的前程,未著一字寫“不捨”,字裡行間卻讓人深切感受到對友人的深情厚意。

參考資料:

1、諸葛憶兵編選.晏殊 晏幾道集:鳳凰出版社,2013.03:第102頁 2、程自信 許宗元主編.宋詞精華分類品彙:中國青年出版社,1994年03月:第233頁 3、費振剛主編,陶爾夫,楊慶辰著.中國曆代名家流派詞傳 晏歐詞傳:吉林人民出版社,1999年:第453頁

創作背景

  宋神宗元豐五年(1082年),晏幾道監穎昌許田鎮。此詞是晏幾道監潁昌許田鎮三年任滿即將離別時所作。  

參考資料:
1、柏寒 選注.二晏詞選:齊魯書社,1985年01月:第99頁

詩人晏幾道
    晏幾道(1038年5月29日—1110年),北宋著名詞人。字叔原,號小山,撫州臨川文港沙河(今屬江西省南昌市進賢縣)人。晏殊第七子。 歷任潁昌府許田鎮監、乾寧軍通判、開封府判官等。性孤傲,中年家境中落。與其父晏殊合稱“二晏”。詞風似父而造詣過之。工於言情,其小令語言清麗,感情深摯,尤負盛名。表達情感直率。多寫愛情生活,是婉約派的重要作家。有《小山詞》留世。