浣溪沙·似水輕紗不隔香原文賞析

朝代近現代 詩人王國維

似水輕紗不隔香。金波初轉小回廊。離離叢菊已深黃。
盡撤華燈招素月,更緣人面發花光。人間何處有嚴霜。

抒情 心情 愉悅

譯文

譯文
月光如水,隱隱香氣透過來,是她從開遍菊花的迴廊深處走過來了。
這樣的夜晚,不需要燈盞,她的臉龐在月光下顯得光潔奪目。人間多麼美好,哪裡有什麼寒冷秋霜呢?

註釋
①浣溪沙:詞牌名。
②金波:謂月光。
③迴廊(láng):曲折迴環的走廊。
④離離:繁茂的樣子。
⑤華燈:光輝燦爛的燈。
⑥素月:明月。
⑦發:激發,激起。
⑧嚴霜(shuāng):濃霜,也比喻嚴厲。

參考資料:
1、葉嘉瑩,安易.《王國維詞新釋輯評》:中國書店,2006.1:第354頁

2、王國維,山有扶疏.《一生最愛人間詞:為伊消得人憔悴》:天津教育出版社,2012.08:第37頁

創作背景

  1906年的秋月之下,菊花深黃,人的臉上也折射著花的光彩,面對佳人佳景,詞人心中的嚴霜一掃而光,便提筆寫下了這首詞用以記錄這場愉快的佳會。   

參考資料:
1、王國維,山有扶疏.《一生最愛人間詞:為伊消得人憔悴》:天津教育出版社,2012.08:第37頁

創作背景

  1906年的秋月之下,菊花深黃,人的臉上也折射著花的光彩,面對佳人佳景,詞人心中的嚴霜一掃而光,便提筆寫下了這首詞用以記錄這場愉快的佳會。   

參考資料:
1、王國維,山有扶疏.《一生最愛人間詞:為伊消得人憔悴》:天津教育出版社,2012.08:第37頁

詩人王國維
      王國維(1877年—1927年),字伯隅、靜安,號觀堂、永觀,漢族,浙江海寧鹽官鎮人。清末秀才。我國近現代在文學、美學、史學、哲學、古文字學、考古學等各方面成就卓著的學術鉅子,國學大師。