酒泉子·雨漬花零原文賞析

朝代五代 詩人李珣

雨漬花零,紅散香凋池兩岸。
別情遙,春歌斷,掩銀屏。
孤帆早晚離三楚,閒理鈿箏愁幾許。
曲中情,弦上語,不堪聽!

離別 愁思

譯文

漬(zì字):浸泡、淋溼。
零:飄零、零落。
三楚:古地域名,所指範圍說法有異。秦漢時分戰國楚地為三楚。此用“三楚”,泛指江陵一帶。
細箏:以金箔所飾的箏。愁幾許——多少愁之意。

本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。免費釋出僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

詩人李珣
      李珣(855?-930?),五代詞人。字德潤,其祖先為波斯人。居家梓州(四川省三臺)。生卒年均不詳,約唐昭宗乾寧中前後在世。少有時名,所吟詩句,往往動人。妹舜弦為王衍昭儀,他嘗以秀才預賓貢。又通醫理,兼賣香藥,可見他還不脫波斯人本色。蜀亡,遂亦不仕他姓。珣著有瓊瑤集,已佚,今存詞五十四首,(見《唐五代詞》)多感慨之音。)