望江怨·東風急原文賞析

朝代唐代 詩人牛嶠

東風急,惜別花時手頻執,羅幃愁獨入。馬嘶殘雨春蕪溼。
倚門立,寄語薄情郎,粉香和淚泣。

送別 寫景 抒情 惆悵

譯文

譯文
正是春風勁吹的時候,我們卻依依惜別頻頻執手,人去樓空春仍在,我真怕獨入閨樓。殘雨淋溼了路邊的青草,飄來駿馬遠去的嘶吼。
我久久地倚門佇立,多少話兒湧上心頭。薄情的郎君你可知道,我的淚水在和著妝粉流。

註釋
花時:花開時節。手頻執:多次執手,表示惜別依依之情。
羅帷:絲制帷幔。
馬嘶:馬嘶鳴。春蕪:春天的草野。春蕪,一作“香草”。

參考資料:
1、彭定求.全唐詩(下):上海古籍出版社,1986:2170

2、房開江 崔黎民.花間集全譯:貴州人民出版社,1990:247-248

3、陳如江.花間詞:浙江教育出版社,2007:93-94

4、錢國蓮 等.花間詞全集:當代世界出版社,2002:81

詩人牛嶠
      牛嶠,字鬆卿(約公元890年前後在世),一字延峰,隴西人。生卒年均不詳,約唐昭宗大順初前後在世。乾符五年(公元878年)進士及第。歷官拾遺,補尚書郎,後人又稱“牛給事”。以詞著名,詞格類溫庭筠。原有歌詩集三卷,今存詞三十三首,(見《花間集》)詩六首。