西江月·四壁空圍恨玉原文賞析

朝代宋代 詩人張良臣

四壁空圍恨玉,十香淺捻啼綃。殷雲度雨井桐凋。雁雁無書又到。
別後釵分燕尾,病餘鏡減鸞腰。蠻江豆蔻影連梢。不道參橫易曉。

寫人 女子 相思

譯文

譯文
我獨自待在空空的閨房裡面,十指輕捏著被淚水打溼的手絹。屋外陰雲密佈,落雨不時敲打著庭院井旁的梧桐樹。樹葉在風雨中凋零飄落,這個時刻那南去的大雁是不會捎信來的。
我們分別後,我從未將碧釵併合,就讓它們像燕尾般在頭髮上岔著,相思讓我終日悶悶不樂。攬鏡自照,發現我腰肢銳減已經消瘦不少。走出屋外憑欄夜眺,我彷彿看到南方江邊豆蔻相連根深葉茂,此時夜空參星已經斜照,天色微明拂曉即將來到。

註釋
西江月:詞牌名,原唐教坊曲,用作詞調。又名《白蘋香》、《步虛詞》、《晚香時候》、《玉爐三澗雪》、《江月令》,另有《西江月慢》。
恨玉:指失意抱恨的女子。
十香:十指。啼綃(xiāo):淚水打溼手絹。
殷雲:陰雲,烏雲。度雨:過雨,下雨。
釵分燕尾:釵是雙股的,分開如燕尾形狀。
鏡減鸞腰:照鏡人消瘦。古時女子多以鸞自比。
蠻江:荒江。古時將南方少數民族居住的荒僻之處稱為蠻荒之地。
豆蔻:多年生草本植物,外形似芭蕉,花淡黃色,種子形狀像石榴子,有香味,能入藥。
參橫:參星已落,表示夜久將曉。

參考資料:

1、(宋)周密選;秦寰明,蕭鵬注析.絕妙好詞注析:三秦出版社,1993.09:第69頁 2、(南宋)周密編選.絕妙好詞:吉林出版集團有限責任公司,2011.10:第61頁

詩人張良臣

      張良臣(約公元1174年前後在世)字武子,大梁人,避地家於鄞。生卒年均不詳,約宋孝宗淳熙初前後在世。隆興元年,(公元1163年)登進士第。官止監左藏庫。篤學好古,室無長物,妻子不免飢寒。性嗜詩,但不強作,或終年無一句,故所作必絕人。學者稱雪窗先生。良臣著有雪窗集十卷,《絕妙好詞箋》傳於世。