晚春二首·其二原文賞析

朝代唐代 詩人韓愈

誰收春色將歸去,慢綠妖紅半不存。
榆莢只能隨柳絮,等閒撩亂走空園。

春天 寫景

譯文

譯文
是誰將要把這春景收回去,紅紅綠綠的花草已是半開放半凋謝了。
一陣風過,樹梢的榆莢只能隨著那柳絮在空中到處飄蕩遊走。

註釋
慢綠妖紅:指紅紅綠綠絕麗的花草。
榆莢:也叫榆錢兒,是榆樹的種子,因為它酷似古代串起來的麻錢兒,故名榆錢兒。
柳絮:即柳樹的種子,上面有白色絨毛,隨風飛散如飄絮,所以稱柳絮。
等閒:尋常,隨便。走:疾趨曰走。此處是說被風吹跑。

參考資料:
1、古詩文網經典傳承志願小組.白馬非馬譯註,作者郵箱:[email protected]

簡析

  本篇是一首寫晚春景物的詩。作品運用擬人的修辭手法,通過描寫花草樹木得知春天不久就要歸去,於是各逞姿色,爭芳鬥豔,欲將春天留住,就連那本來沒有任何姿色的楊花、榆莢也不甘示弱,好像雪花隨風飛舞,加入了留春的行列,表達了詩人惜春的思想感情,同時也提示人們應抓住時機,乘時而進,創造美好的未來。   

參考資料:


簡析

  本篇是一首寫晚春景物的詩。作品運用擬人的修辭手法,通過描寫花草樹木得知春天不久就要歸去,於是各逞姿色,爭芳鬥豔,欲將春天留住,就連那本來沒有任何姿色的楊花、榆莢也不甘示弱,好像雪花隨風飛舞,加入了留春的行列,表達了詩人惜春的思想感情,同時也提示人們應抓住時機,乘時而進,創造美好的未來。   

參考資料:


詩人韓愈
      韓愈(768~824)字退之,唐代文學家、哲學家、思想家,河陽(今河南省焦作孟州市)人,漢族。祖籍河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。諡號“文”,又稱韓文公。他與柳宗元同為唐代古文運動的倡導者,主張學習先秦兩漢的散文語言,破駢為散,擴大文言文的表達功能。宋代蘇軾稱他“文起八代之衰”,明人推他為唐宋八大家之首,與柳宗元並稱“韓柳”,有“文章鉅公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》裡。韓愈在思想上是中國“道統”觀念的確立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。