贈質上人原文賞析

朝代唐代 詩人杜荀鶴

枿坐雲遊出世塵,兼無瓶缽可隨身。
逢人不說人間事,便是人間無事人。

寫人 贈言

譯文

譯文
質上人有時打坐,靜如枯木;有時出遊,飄若浮雲,心無所繫,隨性而行,超世脫俗。其他僧人云遊,還帶著盛水的瓶子和吃飯的缽,而他出門連這兩件東西都不帶,一身之外無所有,赤條條來去無牽掛。
遇到人也不會去聊人世間的瑣事,彷彿他是一個置身於世間之外的人一樣。

註釋
質:和尚的稱號。
上人:對高僧的敬稱。
枿(niè)坐:枯坐。枿,樹木砍去後留下的樹樁子。
瓶缽:僧人出行所帶的食具。

本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。免費釋出僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

詩人杜荀鶴
    暫無介紹