哀範君三章·其一原文賞析

朝代近現代 詩人魯迅

風雨飄搖日,餘懷範愛農。
華顛萎寥落,白眼看雞蟲。
世味秋荼苦,人間直道窮。
奈何三月別,竟爾失畸躬。

悼念 友人

譯文

譯文
在風雨飄搖的日子裡,我懷念著好友範愛農。
早生的白髮,只剩下稀稀落落的幾根,翻起眼白,蔑視那些爭權奪利的害人蟲。
世道人情如秋荼般的苦啊,正直的人處處碰壁,無地容身。
為什麼才離別了三個月,就失去了這樣一位剛毅不屈的友人?

註釋
範君:即範愛農(1883—1912),名肇基,字斯年,號愛農。
風雨飄搖:指政治形勢的險惡和動盪。辛亥革命後的第二年,英俄帝國主義相繼侵入新疆、西藏等地,國內政局很不穩定。
華顛:頭髮花白。華指顏色花白。顛:頭頂。萎:枯萎。寥落:稀疏,指頭髮禿落。
白眼:《晉書·阮籍傳》說阮籍“見禮俗之士”,“以白眼對之”,表示藐視。雞蟲:這裡用來比喻那些爭權奪利的政客。
荼(tú):苦菜。這一句說世態炎涼,使人覺得有秋荼似的苦味。
直道:正直的道路。窮:困苦。
竟爾:竟然。畸:不正,奇異。畸躬即畸人。範愛農為人正直而到處受排擠,所以作者也稱他為畸人。

參考資料:

1、吳傳玖.魯迅詩譯讀:崑崙出版社,2005年:33-38頁

賞析

  “風雨飄搖”奠定了全詩的基調。魯迅作此詩的夜晚適值風雨大作,這既是對自然環境的實錄,也暗示了時局的動盪不安,著意烘托了範愛農致死的社會原因。作者把自然的風雨與政局的飄搖融合在一起,造成淒冷哀痛的氛圍。緊接著兩句展示了一個頭發花白、精神不振卻傲骨十足的知識分子形象,顯示出作者以形傳神的功力。“雞蟲”與“幾仲”諧音,紹興府學堂的何幾仲正是範愛農的死對頭,魯迅這裡一語雙關,神來之筆。頸聯從範愛農的處境繼續寫他“生成傲骨”的精神。範愛農所飽嘗的“世味”,像秋天的老苦菜那樣苦澀,而他所處的“人間”,就因為他的正直不阿而使他處處碰壁。尾聯感慨:怎麼才分別了短短的三個月,你這樣一位不同凡俗的人就不在了。表達了作者魯迅對範愛農不幸遭際的深切同情,對惡勢力強烈的鞭撻和控訴。“畸躬”一詞,再次強調了範愛農的不同凡俗的個性。

參考資料:

1、孫志軍.魯迅詩歌全集:長江文藝出版社,2007年:40-42頁

創作背景

  這首詩作於1912年7月22日,範愛農是作者魯迅的好友,也是魯迅的同鄉,後來又一起留學日本。一次,範愛農跟朋友去看戲,坐船回來,在大風雨中落水淹死。他水性很好,魯迅疑心他是投水自殺。故作了此組詩以示悼念友人。

  

參考資料:
1、金鷹.橄欖小集:中國人事出版社,2004年:322頁

賞析

  “風雨飄搖”奠定了全詩的基調。魯迅作此詩的夜晚適值風雨大作,這既是對自然環境的實錄,也暗示了時局的動盪不安,著意烘托了範愛農致死的社會原因。作者把自然的風雨與政局的飄搖融合在一起,造成淒冷哀痛的氛圍。緊接著兩句展示了一個頭發花白、精神不振卻傲骨十足的知識分子形象,顯示出作者以形傳神的功力。“雞蟲”與“幾仲”諧音,紹興府學堂的何幾仲正是範愛農的死對頭,魯迅這裡一語雙關,神來之筆。頸聯從範愛農的處境繼續寫他“生成傲骨”的精神。範愛農所飽嘗的“世味”,像秋天的老苦菜那樣苦澀,而他所處的“人間”,就因為他的正直不阿而使他處處碰壁。尾聯感慨:怎麼才分別了短短的三個月,你這樣一位不同凡俗的人就不在了。表達了作者魯迅對範愛農不幸遭際的深切同情,對惡勢力強烈的鞭撻和控訴。“畸躬”一詞,再次強調了範愛農的不同凡俗的個性。

參考資料:

1、孫志軍.魯迅詩歌全集:長江文藝出版社,2007年:40-42頁

創作背景

  這首詩作於1912年7月22日,範愛農是作者魯迅的好友,也是魯迅的同鄉,後來又一起留學日本。一次,範愛農跟朋友去看戲,坐船回來,在大風雨中落水淹死。他水性很好,魯迅疑心他是投水自殺。故作了此組詩以示悼念友人。

  

參考資料:
1、金鷹.橄欖小集:中國人事出版社,2004年:322頁

詩人魯迅

      魯迅(1881年9月25日-1936年10月19日),原名周樟壽,後改名周樹人,字豫山,後改豫才浙江紹興人。著名文學家、思想家,五四新文化運動的重要參與者,中國現代文學的奠基人。魯迅一生在文學創作、文學批評、思想研究、文學史研究、翻譯、美術理論引進、基礎科學介紹和古籍校勘與研究等多個領域具有重大貢獻。他對於五四運動以後的中國社會思想文化發展具有重大影響,蜚聲世界文壇,尤其在韓國、日本思想文化領域有極其重要的地位和影響,被譽為“二十世紀東亞文化地圖上佔最大領土的作家”。