除夜 / 巴山道中除夜書懷原文賞析

朝代唐代 詩人崔塗

迢遞三巴路,羈危萬里身。
亂山殘雪夜,孤燭異鄉人。
漸與骨肉遠,轉於僮僕親。
那堪正飄泊,明日歲華新。

唐詩三百首 春節 羈旅 思鄉

譯文

譯文
跋涉在道路崎嶇又遙遠的三巴路上,客居在萬里之外的危險地方。
亂山上殘雪在黑夜裡閃光,一支燭火陪伴著我這異鄉的人。
因離親人越來越遠,反而與書童和僕人漸漸親近。
真難以忍受在漂泊中度過除夕夜,到明天歲月更新就是新的一年。

註釋
迢遞:遙遠貌。三巴:指巴郡、巴東、巴西,在今四川東部。
羈危:在艱險中羈旅漂泊。
“燭”:一作“獨”。人:一作“春”。
轉於:反與。僮僕:隨行小奴。
飄:一作“漂”。
明日:指新年。歲華:歲月,年華。

參考資料:
1、沙靈娜譯.唐詩三百首全譯:貴州人民出版社,2008.9.:250

詩人崔塗

    崔塗 [唐] (約公元八八七年前後在世),字禮山,善音律,尤善長笛,《唐才子傳》說是江南人,一九七八年版人民文學出版社《唐詩選》以其[舊業臨秋水,何人在釣磯]及[試向富春江畔過,故園猶合有池臺]句,推為今浙江桐廬、建德一帶人。唐末詩人,生卒年、生平均不詳,約公元八八八年前後在世。唐僖宗光啟四年(888)進士,壯客巴蜀,老游龍山,故也多寫旅愁之作。其《春夕旅懷》[胡蝶夢中家萬里,杜鵑枝上月三更],頗為傳誦。《全唐詩》存其詩1卷。他寫的最有名的一首詩是《除夜有懷》。