閭門即事原文賞析

朝代唐代 詩人張繼

耕夫召募愛樓船,春草青青萬項田;
試上吳門窺郡郭,清明幾處有新煙。

清明節 感傷

譯文

即事:對眼前事務,情景有所感觸而創作。
閭(lǘ ),古代二十五家為一閭。
原指里巷的大門,後指人聚居處:倚閭而望。閭里。閭巷。閭左(秦代居於里門之左的貧苦百姓)。
匯聚:尾閭(水閭匯聚之處,洩水的處所)。
門閭1.城門與里門。2.宮門。3.指鄉里、里巷。4.家門;家庭;門庭。
大概意思:站在門口對眼前事務,情景有感觸而作的詩。

本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。免費釋出僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

詩人張繼
      張繼(約715~約779)字懿孫,漢族,襄州人(今湖北襄陽人)。唐代詩人,他的生平不甚可知。據諸家記錄,僅知他是天寶十二年(公元七五三年)的進士。大曆中,以檢校祠部員外郎為洪州(今江西南昌市)鹽鐵判官。他的詩爽朗激越,不事雕琢,比興幽深,事理雙切,對後世頗有影響。但可惜流傳下來的不到50首。他的最著名的詩是《楓橋夜泊》。