落花原文賞析

朝代唐代 詩人李商隱

高閣客竟去,小園花亂飛。
參差連曲陌,迢遞送斜暉。
腸斷未忍掃,眼穿仍欲歸。
芳心向春盡,所得是沾衣。

唐詩三百首 詠物 寫花 抒懷

譯文

譯文
高閣上的遊人早已遠去,小園的春花隨風凋零紛紛亂飛。
花影參差迷離接連著曲折的小徑,遠望落花回舞映著斜陽的餘暉。
我肝腸欲斷,真不忍心把掃去滿地落花;盼望殘留枝頭的春花能長久地保持下去。
盛開的鮮花將隨著春天而去,面對這一切,我只有落淚沾衣。

註釋
客競去:客人竟然都離去了。
參差:錯落不起的樣子。曲陌:曲折的小徑。
迢(tiáo)遞(dì):高遠貌。此處指落花飛舞之高遠者。
仍欲歸:仍然希望其能歸還枝頭。
芳心:這裡既指花的精神靈魂,又指憐愛花的人的心境。
沾衣:這裡既指落花依依沾在人的衣服之上,又指憐愛花的人傷心而拋灑的淚滴。

參考資料:

1、張少康.古詩名家誦讀本·李商隱.北京:中國少年兒童出版社,2001:38 2、張國舉.唐詩精華註譯評.長春:長春出版社,2010:721

創作背景

  這首詩寫於會昌六年(公元846年),作者正閒居永業。當時,李商隱陷入牛李黨爭之中,境況不佳,心情鬱悶,故本詩流露出幽恨怨憤之情。   

參考資料:
1、田夢.李商隱詩集 插圖本.濟南:濟南出版社,1995:104

鑑賞

  “高閣客竟去,小園花亂飛。”首聯是說,高閣上的遊客已經競相離去;小園的春花已經隨風飄零紛紛亂飛。

  詩一開始便寫落花景象,前人稱讚它發端“超忽”。其實,“小園花亂飛”一句不過是人皆可道之景,手法平平,並不新奇;妙就妙在首聯兩句之間的聯絡。落花是一種自然現象,和客人來去本無必然的聯絡,但詩人卻說花是因為客人去了才“亂飛”,這樣一來,連落花也看作有情的了。這種因果關係的描寫頗出人意表,卻又在情理之中。落花雖然早有,客人在時卻渾然不覺,待到人去樓空,客散園寂,孤獨惆悵之情襲上心頭,詩人這才注意到滿園繽紛的綠花,而且生出同病相憐的情思。兩句詩不單寫花,也兼寫人,含蓄蘊藉,耐人尋味。

  “參差連曲陌,迢遞送斜暉。”頷聯是說,花影參差迷離接連著彎彎小徑,遠望落花回舞映著斜陽的餘暉。

  三四兩句承上,分別從不同的角度進一步描寫落花亂飛的具體情狀。“參差”句從空間著眼,寫落花飄拂紛飛,連結曲陌;“迢遞”句從時間著筆,寫落花連綿不斷,無盡無休。詩人是立於高閣向下俯視,所以園內景象盡收眼底。這兩句對落花的本身描繪顯得很客觀,但對“斜暉”的點染卻透露出作者的內心並不平靜。此時此刻,在他眼前出現的落花和斜暉已經不是常人眼裡的自然現象,而是同人一樣充滿感情,具有生命的事物,它們像是在同自己十分美好的青春和年華告別。詩人十分敏感的捕捉住這富有特徵的景象,使整個畫面籠罩在沉重暗淡的色調裡,透出了詩人心靈的傷感和悲哀。

  “腸斷未能掃,眼穿仍欲稀。”頸聯是說,我的肝腸欲斷不忍把落紅掃去;望眼欲穿盼來春天卻匆匆迴歸。

  五、六句在前面描寫的基礎上,直接抒發了詩人的情感。這裡的“腸斷未忍掃”,就不單是一般的憐花惜花之情,而是斷腸人又逢落花,自然倍覺傷情。“眼穿仍欲稀”一句寫出詩人的痴情和執著,他望眼欲穿,巴望花不要再落,卻事與願違,枝上殘留的花朵越來越稀疏。

  “芳心向春盡,所得是沾衣。”尾聯是說,愛花惜花自然要埋怨春天去得太早,春盡花謝所得的只是落淚沾衣。花朵用生命裝點了春天,無私的奉獻出自己的一片芳心,最終卻落得個凋零殘破、沾人衣裾的淒涼結局。這又不是詩人自身的寫照嗎?詩人素懷壯志,極欲見用於世,卻屢遭挫折,報效無門,所得只有悲苦失望,淚落沾衣而已。末二句,語意雙關,低迴悽婉,感慨無限。

  全詩純用白描,而落花與惜花者之神情全出,在淡淡的背景下,稀疏的筆意中,表達了詩人細緻微妙的情思,把個落花季節寫得愁腸寸斷。不難看出,它已不是見花落淚、春歸傷情的一般傷情詩了,而是比平常的傷春詩有更多的意蘊,更豐富的內涵。詩借對落花命運的憐惜,表現了詩人對一切美好事物被摧殘的深深惋惜;詩人的一腔幽怨、縷縷情思在對落花深情的憐惜中含蓄婉轉地透出,可謂情深韻美。詩的首尾兩聯,更是既得落花神韻,又意在言外地傳達出詩人的情思。

  詩歌是回顧漫長的文化積澱過程,首先從花開到花落,這自然界的演變過程。詩歌同人世的滄桑變換,榮枯無常,生涯浮沉的規律相契合。這從而成為生命盛衰的象徵,富於哲理意味。其次花性柔弱,花開有時。自然是人類永遠的認識物件和審美物件。詩人通過對花落表達出詩人身世坎坷。

參考資料:

1、鄧丹 陳芝國.李商隱詩賞讀.北京:線裝書局,2007:42-43

創作背景

  這首詩寫於會昌六年(公元846年),作者正閒居永業。當時,李商隱陷入牛李黨爭之中,境況不佳,心情鬱悶,故本詩流露出幽恨怨憤之情。   

參考資料:
1、田夢.李商隱詩集 插圖本.濟南:濟南出版社,1995:104

鑑賞

  “高閣客竟去,小園花亂飛。”首聯是說,高閣上的遊客已經競相離去;小園的春花已經隨風飄零紛紛亂飛。

  詩一開始便寫落花景象,前人稱讚它發端“超忽”。其實,“小園花亂飛”一句不過是人皆可道之景,手法平平,並不新奇;妙就妙在首聯兩句之間的聯絡。落花是一種自然現象,和客人來去本無必然的聯絡,但詩人卻說花是因為客人去了才“亂飛”,這樣一來,連落花也看作有情的了。這種因果關係的描寫頗出人意表,卻又在情理之中。落花雖然早有,客人在時卻渾然不覺,待到人去樓空,客散園寂,孤獨惆悵之情襲上心頭,詩人這才注意到滿園繽紛的綠花,而且生出同病相憐的情思。兩句詩不單寫花,也兼寫人,含蓄蘊藉,耐人尋味。

  “參差連曲陌,迢遞送斜暉。”頷聯是說,花影參差迷離接連著彎彎小徑,遠望落花回舞映著斜陽的餘暉。

  三四兩句承上,分別從不同的角度進一步描寫落花亂飛的具體情狀。“參差”句從空間著眼,寫落花飄拂紛飛,連結曲陌;“迢遞”句從時間著筆,寫落花連綿不斷,無盡無休。詩人是立於高閣向下俯視,所以園內景象盡收眼底。這兩句對落花的本身描繪顯得很客觀,但對“斜暉”的點染卻透露出作者的內心並不平靜。此時此刻,在他眼前出現的落花和斜暉已經不是常人眼裡的自然現象,而是同人一樣充滿感情,具有生命的事物,它們像是在同自己十分美好的青春和年華告別。詩人十分敏感的捕捉住這富有特徵的景象,使整個畫面籠罩在沉重暗淡的色調裡,透出了詩人心靈的傷感和悲哀。

  “腸斷未能掃,眼穿仍欲稀。”頸聯是說,我的肝腸欲斷不忍把落紅掃去;望眼欲穿盼來春天卻匆匆迴歸。

  五、六句在前面描寫的基礎上,直接抒發了詩人的情感。這裡的“腸斷未忍掃”,就不單是一般的憐花惜花之情,而是斷腸人又逢落花,自然倍覺傷情。“眼穿仍欲稀”一句寫出詩人的痴情和執著,他望眼欲穿,巴望花不要再落,卻事與願違,枝上殘留的花朵越來越稀疏。

  “芳心向春盡,所得是沾衣。”尾聯是說,愛花惜花自然要埋怨春天去得太早,春盡花謝所得的只是落淚沾衣。花朵用生命裝點了春天,無私的奉獻出自己的一片芳心,最終卻落得個凋零殘破、沾人衣裾的淒涼結局。這又不是詩人自身的寫照嗎?詩人素懷壯志,極欲見用於世,卻屢遭挫折,報效無門,所得只有悲苦失望,淚落沾衣而已。末二句,語意雙關,低迴悽婉,感慨無限。

  全詩純用白描,而落花與惜花者之神情全出,在淡淡的背景下,稀疏的筆意中,表達了詩人細緻微妙的情思,把個落花季節寫得愁腸寸斷。不難看出,它已不是見花落淚、春歸傷情的一般傷情詩了,而是比平常的傷春詩有更多的意蘊,更豐富的內涵。詩借對落花命運的憐惜,表現了詩人對一切美好事物被摧殘的深深惋惜;詩人的一腔幽怨、縷縷情思在對落花深情的憐惜中含蓄婉轉地透出,可謂情深韻美。詩的首尾兩聯,更是既得落花神韻,又意在言外地傳達出詩人的情思。

  詩歌是回顧漫長的文化積澱過程,首先從花開到花落,這自然界的演變過程。詩歌同人世的滄桑變換,榮枯無常,生涯浮沉的規律相契合。這從而成為生命盛衰的象徵,富於哲理意味。其次花性柔弱,花開有時。自然是人類永遠的認識物件和審美物件。詩人通過對花落表達出詩人身世坎坷。

參考資料:

1、鄧丹 陳芝國.李商隱詩賞讀.北京:線裝書局,2007:42-43

詩人李商隱
    李商隱(約813年-約858年),字義山,號玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽,出生於鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裡排行第十六,故並稱為“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死後葬於家鄉沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。