臨江仙·佳人原文賞析

朝代宋代 詩人李石

煙柳疏疏人悄悄,畫樓風外吹笙。倚欄聞喚小紅聲。薰香臨欲睡,玉漏已三更。
坐待不來來又去,一方明月中庭。粉牆東畔小橋橫。起來花影下,扇子撲飛螢。

寫人 女子 孤寂

譯文

譯文
被疏疏落落的柳樹掩映著的畫樓靜悄悄的,只聽見有人在吹笙。一曲過後倦倚著欄杆,;一會兒,她低聲呼喚侍兒小紅。去為她薰香整被,因為已是三更時分。
等待的人怎麼也不來,來了卻又走,月色將庭中景物照的清晰明亮。粉色院牆的東邊小橋橫跨水面。起身在庭中花影下,撲打著飛螢。

註釋
玉漏:古代計時漏壺的美稱。
三更:三更又名子時,古代時間名詞。三更就是半夜,而三更天則是三更附近,也就是在當天的23:00~第二天1:00。
中庭:庭院;庭院之中。

參考資料:

詩人李石

      李石。少負才名,既登第,任大學博士,出主石室,就學者如雲。蜀學之盛,古今鮮儷。後卒成都,時作山水小筆,風調遠俗。卒年七十外。