從軍行原文賞析

朝代唐代 詩人陳羽

海畔風吹凍泥裂,枯桐葉落枝梢折。
橫笛聞聲不見人,紅旗直上天山雪。

邊塞 行軍

譯文

譯文
湖海之濱冷風次得泥土凍裂,枯桐葉飄落了,樹枝折下來。
遠遠聽到橫笛聲卻看不到人,把紅旗一直插上天山頭頂雪。

註釋
從軍行:樂府《相和歌辭·平調曲》名。歌詞內容多寫邊塞情況和將士生活。
海:古代西域的沙漠、大湖泊都叫“海”。這裡指天山腳下的湖泊。
折:斷。
橫笛:橫吹的一種笛子。
直上:一直向上、向前。

參考資料:
1、盧冀寧 汪維懋. 邊塞詩詞賞析: 軍事誼文出版社,2013:117

2、呂晴飛 李觀鼎.中國曆代名詩今譯:中國婦女出版社,1997:781-782

詩人陳羽
      [唐](約公元八O六年前後在世)字不詳,江東人。生卒年均不詳,約唐憲宗元和初前後在世。工詩,與上人靈一交遊,唱答頗多。貞元八年,(公元七九二年)二人登進士第;而他與韓愈、王涯等共為龍虎榜。後仕歷東宮衛佐。《全唐詩》之三百四十八一卷傳世。