采芑原文賞析

朝代先秦 詩人佚名

薄言采芑,於彼新田,呈此菑畝。方叔涖止,其車三千。師幹之試,方叔率止。乘其四騏,四騏翼翼。路車有奭,簟茀魚服,鉤膺鞗革。
薄言采芑,於彼新田,於此中鄉。方叔涖止,其車三千。旂旐央央,方叔率止。約軧錯衡,八鸞瑲瑲。服其命服,朱芾斯皇,有瑲蔥珩。
鴥彼飛隼,其飛戾天,亦集爰止。方叔涖止,其車三千。師幹之試,方叔率止。鉦人伐鼓,陳師鞠旅。顯允方叔,伐鼓淵淵,振旅闐闐。
蠢爾蠻荊,大邦為仇。方叔元老,克壯其猶。方叔率止,執訊獲醜。戎車嘽嘽,嘽嘽焞焞,如霆如雷。顯允方叔,征伐玁狁,蠻荊來威。

詩經

譯文

譯文
戰士們採苦菜在行軍間隙,從那片去年剛開墾的新田,轉到這塊未開墾的處女地。尊貴的方叔帶領大軍到來,三千戰車滾滾而來勢逶迤,三軍兒郎揮盾演武有士氣。尊貴的方叔我們的好統帥,高坐戰車把青黑駿馬駕馭,四匹青黑駿馬進退都有序。高大的戰車遠看遍體彤紅,垂方紋竹簾魚皮箭袋斜披,馬兒胸前大帶纓絡嚼頭系。
戰士們採苦菜在軍營四旁,從那片去年剛開墾的新田,轉到這塊民居田野的中央。尊貴的方叔帶領大軍到來,三千戰車滾滾而來勢浩蕩,蛟龍龜蛇的戰旗高高飄揚。尊貴的方叔我們的好統帥,他的戰車紅皮纏轂紋橫轅,馬嘴邊的八隻鸞鈴響叮噹。尊貴的方叔身著天子命服,大紅蔽膝是那樣富麗堂皇,身上的青蒼佩玉朗朗脆響。
蒼鷹隼鷂長空中疾飛如電,它盡展雄姿時而一飛沖天,時而停止飛翔棲落在樹尖。尊貴的方叔帶領大軍到來,三千戰車滾滾而來起塵煙,三軍兒郎揮盾演武壯如山。尊貴的方叔我們的好統帥,士兵們鳴金擊敲響徹霄漢,列隊誓師發出必勝的宣言。我們尊貴的方叔威風凜然,擊鼓前進咚咚咚響個不停,鳴金收兵鏘鏘鏘肅然靜安。
你這愚蠢不開化的荊蠻人,膽敢跟我泱泱大國作對頭。尊貴的方叔元老英雄人物,老當益壯操勞國事善籌謀。尊貴的方叔帶領大軍到來,抓捕審訊萬千俘虜競授首。戰車陣滾滾而來隆隆作響,隆隆作響滾滾向前不停留,猶如雷霆萬鈞震天動地吼。我們尊貴的方叔威風凜凜,親率大軍出征討伐獫狁族,愚蠢的蠻荊人敢不低下頭!

註釋
薄言:句首語氣詞。
芑(qí):一種野菜。
新田:毛傳:“田一歲曰菑,二歲曰新田,三歲日畲(yú)。”
菑(zī)畝:見上注。
涖(lì):臨。止:語助詞。
幹:盾。試:演習。
騏(qí):青底黑紋的馬。
翼翼:整齊嚴謹的樣子。
路車:大車。路,通“輅”。奭(shī):紅色的塗飾。
簟(diàn)茀(fú):遮擋戰車後部的竹蓆子。魚服:鯊魚皮裝飾的車箱。
鉤膺(yīng):帶有銅製鉤飾的馬胸帶。鞗(tiáo)革:皮革製成的馬韁繩。
中鄉:鄉中。
旂(qí)旐(zhào):畫有龍和蛇圖案的旗幟。
約軝(qí):用皮革約束車軸露出車輪的部分。錯衡:在戰車扶手的橫木上飾以花紋。
瑲(qiāng)瑲:象聲詞,金玉撞擊聲。
服:穿起。命服:禮服。
芾(fú):通“韍”,皮製的蔽膝,類似圍裙。
有瑲:即“瑲瑲”。蔥珩(héng):翠綠色的佩玉。
鴥(yù):鳥飛迅疾的樣子。隼(sǔn):一類猛禽。
戾(lì):到達。
止:止息。
鉦(zhēng)人:掌管擊鉦擊鼓的官員。
陳:陳列。鞠:訓告。
顯允:高貴英偉。
淵淵:象聲詞,擊鼓聲。
振旅:整頓隊伍,指收兵。闐(tián)闐:擊鼓聲。
蠢:愚蠢,無知的舉動。蠻荊:對南方部族的蔑稱。
大邦:大國,指周王朝。
元老:年長功高的老臣。
克:能。壯:光大。猶:通“猷”,謀略。
執訊:捉住審訊。獲醜:俘虜。
嘽(tān)嘽:兵車行走的聲音。
焞(tūn)焞:車馬眾多的樣子。
玁(xiǎn)狁(yǔn):古代少數民族匈奴在周朝時的名稱。
來:語助詞。威:威服。“蠻荊來威”即“來威蠻荊”。
參考資料:

1、王秀梅 譯註.詩經(下):雅頌.北京:中華書局,2015:376-381 2、姜亮夫 等.先秦詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:358-361

詩人佚名
    暫無介紹