少年行三首·其三原文賞析

朝代唐代 詩人李白

君不見淮南少年遊俠客,白日球獵夜擁擲。
呼盧百萬終不惜,報仇千里如咫尺。
少年遊俠好經過,渾身裝束皆綺羅。
蕙蘭相隨喧妓女,風光去處滿笙歌。
驕矜自言不可有,俠士堂中養來久。
好鞍好馬乞與人,十千五千旋沽酒。
赤心用盡為知己,黃金不惜栽桃李。
桃李栽來幾度春,一回花落一回新。
府縣盡為門下客,王侯皆是平交人。
男兒百年且樂命,何須徇書受貧病。
男兒百年且榮身,何須徇節甘風塵。
衣冠半是征戰士,窮儒浪作林泉民。
遮莫枝根長百丈,不如當代多還往。
遮莫姻親連帝城,不如當身自簪纓。
看取富貴眼前者,何用悠悠身後名。

樂府 少年 壯志 組詩

譯文

譯文
  你看啊!淮南遊俠的少年郎,白天遊獵晚上擲骰。他們玩博戲一日,散盡百萬也不惋惜,報仇即使要行千里之遠也覺得近在咫尺。少年遊俠,他們注重的只是經過,渾身上下裝束華貴,遍身綺羅。他們身邊常有美女香花為伴,常光顧風月場所,他們所去之處皆是笙歌飄飛。他們看起來雖然驕縱但其實卻很謙和,與他們結交的人都是高人俠士。自己的好鞍好馬都送給友人,遇見相投之人散盡千金也不可惜,對知己絕對是一片赤誠。他們散盡千金,年年如此,所以結交了很多朋友,府縣官吏都是他們的門下客,王侯都與他們平起平坐。男兒生來就應該享盡人生的歡樂,何必要讀書遭受貧窮和疾病?男兒生來就應該豪氣沖天,征戰立功,自己建立功業,不要憑藉著與帝王的姻親關係而爬上高枝兒。盡情享用眼前的榮華富貴,何必貪圖身後的聲名呢?

註釋
呼盧:古代的博戲。
乞與:給予。
旋:漫然,隨意。
栽桃李:這裡指的是交朋友。
徇:又作“讀”。
浪作:使作。
遮莫:儘管,任憑。
簪纓:古代時達官貴人的冠飾,這裡指仕宦高官。
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。免費釋出僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

簡析

  《少年行》,樂府《雜曲歌辭》舊題。古代詩人一般以此題詠少年壯志,以抒發其慷慨激昂之情。李白的《少年行》,一組兩首,這裡所選的是其中的一首。這兩首《少年行》,皆沿用樂府舊題,以寥寥數語勾勒了豪俠少年的形象,摹寫了其個性特徵。   

參考資料:


詩人李白
      李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生於西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。