讀山海經十三首·其三原文賞析

朝代魏晉 詩人陶淵明

迢迢槐江嶺,是為玄圃丘。
西南望昆墟,光氣難與儔。
亭亭明玕照,洛洛清瑤流。
恨不及周穆,託乘一來遊。

讚美 嚮往 美好

譯文

譯文
遙遙高聳槐江嶺,那是玄圃最高岡。
遠望西南崑崙山,珠光寶氣世無雙。
高高珠樹光明照,謠水涓涓流細淌。
可恨不及周穆世,搭車也去一遊賞。

註釋
迢遞(tiáodì):高而遠的樣子。槐江嶺:即槐江之山。
玄圃:即平圃,亦作“縣(懸)圃。”
昆墟:即崑崙山。光氣:珠光寶氣。
儔:比並。
亭亭:高高聳立的樣子。玕(gān):琅玕樹,即珠樹。
落落:同“洛洛”,水流動的樣子。瑤:同“滛”。
周穆:周穆王。
託乘:猶今言“搭車”。

參考資料:

1、郭維森 包景誠.陶淵明集全譯.貴陽:貴州人民出版社,1992:238-255

詩人陶淵明
    陶淵明(352或365年—427年),字元亮,又名潛,私諡“靖節”,世稱靖節先生,潯陽柴桑(今江西省九江市)人。東晉末至南朝宋初期偉大的詩人、辭賦家。曾任江州祭酒、建威參軍、鎮軍參軍、彭澤縣令等職,最末一次出仕為彭澤縣令,八十多天便棄職而去,從此歸隱田園。他是中國第一位田園詩人,被稱為“古今隱逸詩人之宗”,有《陶淵明集》。