名言警句摘抄大全 正能量人生格言座右銘

英語名人名言 英語名言帶翻譯大全 才能的火花,常常在勤奮的磨石上迸發。--威廉李卜克內西 才能的火花,常常在勤奮的磨石上迸發。--威廉李卜克內西

英語名人名言

01、才能的火花,常常在勤奮的磨石上迸發。威廉李卜克內西

To spark, often burst in hard stone. -- William Liebknecht

02、不論是老人,還是青年,航行對我們來說都是最後一次。斯蒂文森

Whether it is the old man, or the young, it is the last time for us to sail. -- Stevenson

03、九州生氣恃風雷,萬馬齊喑究可哀。我勸天公重抖擻,不拘一格降人才。龔自珍

China Life rely on wind and thunder, the Ten thousand horses stand mute. sorrow. We are dying, not to stick to one pattern of talented people. -- Gong Zizheng

04、修養的花兒在寂靜中開過去了,成功的果子便要在光明裡結實。冰心

The flower of the culture is open in the silence, and the fruit of success will be strong in the light. -- Bing Xin

05、真正的才智是剛毅的志向。拿破崙

Is the true wisdom fortitude ambition. -- Napoleon

06、書籍是全世界的營養品。生活裡沒有書籍,就好像沒有陽光;智慧裡沒有書籍,就好像鳥兒沒有翅膀。莎士比亞

Nutrition books in the world. There is no book in life, there is no sunlight; wisdom without books, as if the birds do not have wings. -- Shakespeare

07、把友誼限於兩人範圍之內的人,似乎把明智的友誼的安全感與愛的妒嫉和蠢舉相混淆。亞當斯密

The friendship within the scope of the two person who seems to have a sense of security, wise friendship confused with love and jealousy fandangle. -- Adam Simy

08、給青年人最好的忠告是讓他們謙遜謹慎,孝敬父母,愛戴親友。西塞羅

The best advice for young people is to make them modest and prudent, honor their parents, and love their relatives and friends. -- Cicero

09、讀書之法,在循序而漸進,熟讀而精思。朱熹

Reading of the law, in an orderly and progressive, familiar with the fine si. -- Zhu Xi

10、誰不會休息,誰就不會工作。列寧

Who wont rest, who wont work. -- Lenin

英語名言帶翻譯大全

1、真正的才智是剛毅的志向。拿破崙

The real talent is resolute aspirations。

2、奇蹟多在厄運中出現。培根

The miracle appear in bad luck。

3、美男子不會成為好丈夫。托爾斯泰

Man does not become a good husband。

4、要學會游泳,就必須下水。列寧

To learn to swim, you must be in the water。

5、生活是一種挑戰,迎接它吧。特里薩修女

Life is a challenge, meet it。

6、時間就是速度,時間就是力量。郭沫若

Time is speed, time means strength。

7、思想正確,一生不敗。馬爾騰

Thought correctly, life unbeaten。

8、忘掉今天的人將被明天忘掉。歌德

Forget today will be forgotten tomorrow。

9、機不可失,時不再來。張九齡

Opportunity knocks but once。

10、不計波折多,但望結局好。俄羅斯

Regardless of the twists and turns, but at the end。